|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
A Punchup at a Wedding |
Uma Briga No Casamento |
| | |
| A Punchup at a Wedding | Não, não, não, não, não, não, não, não, não, não |
| |
Eu não sei porque você aborrece |
| |
Nada é bom o suficiente pra você |
| |
Eu estava lá e não foi assim |
| |
Você só veio aqui pra começar uma briga |
| | |
| no no no no no no no no no no no no no no no no | Você tinha que mijar no nosso desfile |
|
i don't know why you bother |
Você tinha que estragar nosso grande dia |
|
nothing's ever good enough for you |
Você tinha que arruinar tudo por causa |
|
i was there and it wasn't like that |
De uma briga de bêbados no casamento |
|
you came here just to start a fight | |
| | |
| you had to piss on our parade | Oportunista hipócrita |
|
you had to shred our big day |
Não me infecte com o seu veneno |
|
you had to ruin it for all concerned |
Um brigão numa loja chinesa |
|
in a drunken punchup at a wedding. |
Quando eu voltar fique quieto no canto |
| | |
| hypocrite opportunist | Você tinha que mijar no nosso desfile |
|
don't infect me with your poison |
Você tinha que estragar nosso grande dia |
|
a bully in a china shop |
Você tinha que arruinar tudo por causa |
|
when i turn round stay frozen to the spot. |
De uma briga de bêbados no casamento |
| | |
| you had to piss on our parade | A remarcação falsa e inútil |
|
you had to shred our big day |
De turbarões cabeça de martelo |
|
you had to ruin it for all concerned |
A caneca vai chamar o caldeirão negro |
|
in a drunken punchup at a wedding. | |
| | |
| the pointless snide remarks | Numa briga de bêbados no casamento |
|
of hammerheaded sharks |
Não, não, não, não, não, não, não, não, não |
|
the pot will call the kettle black | |
| | |
| in a drunken punchup at a wedding. | |
|
no no no no no no no no no no no no no no no no | |
| | |