|
Você não preencheu corretamente o paragrafo
|
|
Far Enough |
Longe o bastante |
| It's on my face | Está na minha cara |
| It's in my feelings | Está nos meus sentimentos |
| The scars that carry on your name | As cicatrizes que carregam o teu nome |
| You fold your arms | Você cruza os braços |
| You don't believe me | Você não acredita em mim |
| You don't like to think you cause me pain | Você não gosta de pensar que me causa dor |
| Yet here I am | Ainda estou aqui |
| Your worst creation | Sua pior criação |
| A solless reckless imbecile | Um imbecil sem alma imprudente |
| Don't turn away | |
| You can't ignor it | |
| It's what you wanted all the while | |
| You've taken this far enough | Não se afaste |
| You think but you're not so tough | Você não pode ignorar isto |
| You've taken this far enough from me | Isto é o que você queria, por enquanto |
| I'm getting bored | Você levou isto longe demais |
| With isolation | Você pensa, mas não é tão dura |
| I'm getting sick of all your crap | Você levou isto longe demais de mim |
| You stare me down | |
| But you don't see me | |
| You do the crime I take the wrap | |
| If someone saw this | Estou ficando entediado |
| They'd say it's crazy | Isolado |
| If someone saw this they'd probably lose their mind | Estou ficando doente por causa das suas asneiras |
| So now I'm done | Você me olha fixamente |
| You can't evade me | Mas não me vê |
| There's someone else I need to find | você cometeu o crime, eu peguei o pacote |
| You've taken this far enough | Se alguém visse isso |
| You think but you're not so tough | Diria que é loucura |
| You've taken this far enough from me | Se alguém visse isso, provavelmente perderia a cabeça |
| You've taken this far enough | Então agora estou pronto |
| I'm so sick of all your stuff | Você não pode fugir de mim |
| You've taken this far enough from me | Há mais alguém que eu preciso encontrar |
| You're stuck in a fantasy | |
| But my heart knows what's real | |
| There's nothing left to say | |
| (spoken part) | Você levou isso longe demais |
| você pensa, mas não é tão durona | |
| Você levou isso longe demais de mim | |
| Você levou isso longe demais | |
| Estou doente por causa das suas coisas | |
| Você levou isso longe demais de mim | |
| Você está parada na sua fantasia | |
| Mas meu coração sabe o que é real | |
| Não há mais nada para dizer | |
| You've taken this far enough | (Parte falada) |
| You think but you're not so tough | |
| You've taken this far enough from me | |
| You've taken this far enough | |
| I'm so sick of all your stuff | |
| You've taken this far enough from me | |
| You've taken this far enough from me | |
| Você levou isso longe demais | |
| Você pensa, mas não é tão dura | |
| Você levou isso longe demais de mim | |
| Você levou isso longe demais | |
| estou tão cansado das suas coisas | |
| Você levou isso longe demais de mim | |
| Você levou isso longe demais de mim | |
