|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Do You Call My Name |
|
| | |
| Some people seem to think they always know what's best for you | Ra - Do you call my name |
|
Their little minds try to create a world to keep you still |
Você chama meu nome |
|
The bolt is thrown, the cage is locked | |
|
You saw this, don't you lie | |
|
At first you cry and then you hate those people stole your will... | |
| | |
| Do as you are told and maybe then we'll let you out | Alguns povos parecem pensar que sabem sempre o que é o mais melhor para você |
|
You might be dead and cold, you might be full of doubt |
Suas mentes pequenas tentam criar um mundo para mantê-lo ainda |
|
Don't try to escape cuz you don't have nowhere to go |
O parafuso é jogado, a gaiola é fechada |
|
If nothing is your fate... there's no scenario |
Você viu este, não você mentira |
|
No nothing |
Início em você grita e então você ódio estola daqueles povos sua vontade... |
| | |
| Do you call my name | Fazer como você é dito e talvez então nós o deixaremos para fora |
|
Do you stain my brain |
Você pôde estar inoperante e frio, você pôde estar cheio da dúvida |
|
My eyes are blurry and I can't see you anymore |
Não tentar escapar do cuz que você não tem em nenhuma parte para ir |
|
Do you call my name |
Se nada for seu fate... não há nenhum scenario |
|
Do you breed my pain |
Nenhum nada |
|
My heart is bloody and I can't take it anymore | |
| | |
| So you just sit there, stuck, afraid to risk reality | Você chama meu nome |
|
Afraid to cause yourself more pain, to face insanity |
Você mancha meu cérebro |
|
But nothing ventured, nothing gained |
Meus olhos são borrões e eu não posso vê-lo nunca mais |
|
You see... your fear's your cage |
Você chama meu nome |
|
You beg for help but you're alone, stuck in a helpless rage |
Você produz minha dor |
| |
Meu coração é sangrento e eu não posso fazer exame mais |
| | |
| Do as you are told and maybe then we'll let you out | Assim você senta-se apenas lá, furado, receoso arriscar a realidade |
|
You might be dead and cold, you might be full of doubt |
Receoso fazer-se com que sinta mais dor, enfrente o insano |
|
Don't try to escape cuz you don't have nowhere to go |
Mas nada arriscado, nada ganho |
|
If nothing is your fate... there's no scenario |
Você vê… sua gaiola do seu medo |
|
(it's me.... I see, please... let me out I'm petrified) |
Você implora pela ajuda mas você está sozinho, furado em uma raiva sombria |
| | |
| Do as you are told and maybe then we'll let you out | Fazer como você é dito e talvez então nós o deixaremos para fora |
|
You might be dead and cold, you might be full of doubt |
Você pôde estar inoperante e frio, você pôde estar cheio da dúvida |
|
Don't try to escape cuz you don't have nowhere to go |
Não tentar escapar do cuz que você não tem em nenhuma parte para ir |
|
If nothing is your fate... there's no scenario |
Se nada for seu respeito… não há nenhum cenario |
|
(C'mon) |
(é mim…. Eu vejo, satisfaço… deixo-me para fora que eu sou pedrificado) |
| | |
| Do you call my name | Fazer como você é dito e talvez então nós o deixaremos para fora |
|
Do you stain my brain |
Você pôde estar inoperante e frio, você pôde estar cheio da dúvida |
|
My eyes are blurry and I can't see you anymore |
Não tentar escapar do cuz que você não tem em nenhuma parte para ir |
|
Do you call my name |
Se nada for seu respeito… não há nenhum cenario |
|
Do you breed my pain |
(Vamos lá) |
|
My heart is bloody and I can't take it anymore [2x] | |
| | |