|
|
|
| | |
U Saved Me |
Você me Salvou |
| | |
| True stories (what) | Verdadeiro historia (que) |
|
Miracles (what) |
Milagres (que) |
|
True blessings (what) |
Bênçãos True (que) |
|
All because of love |
Tudo por causa do amor |
| | |
| True stories (what) | Verdadeiro historia (que) |
|
Miracles (what) |
Milagres (que) |
|
True blessings (what) |
Bênçãos True (que) |
|
All because of love |
Tudo por causa do amor |
| | |
| I was riding in my car one day (oh) | Eu estava andando no meu carro um dia (oh) |
|
In the express lane rolling down the freeway |
Na pista expressa rolando na freeway |
|
And suddenly the phone rings |
E de repente o telefone toca |
|
Then I reached down beside me |
Então cheguei ao meu lado |
|
Then I looked on the floor felt on the back seat |
Então eu olhei no chão, senti no banco de trás |
|
See I was drinking while I was driving |
Veja, eu estava bebendo, enquanto eu estava dirigindo |
|
Never thinking bout what I was doing |
Nunca bout pensando que eu estava fazendo |
|
I turned around and before I knew it |
Virei-me e antes que eu sabia |
|
Here comes this truck now |
Aqui vem agora esse caminhão |
|
The doctor said I don?t think he?s gonna make it |
O médico disse que eu não pense que ele? S Gonna Make It |
|
Family said make the funeral arrangements |
Família disse que fazer o funeral |
|
Unplug the machine he?s gone now |
Desligue a máquina ele? S gone now |
|
then told my wife to be strong now |
então disse à minha mulher para ser forte agora |
|
then a small voice said on to me |
em seguida, uma pequena voz disse para mim |
|
if you promise to stop drinking |
Se a promessa de parar de beber |
|
I surrendered on that day |
Eu me entreguei naquele dia |
|
And for 10 years I?ve been straight |
E para 10 anos eu? Andado em linha reta |
| | |
| Chorus: | Refrão: |
|
You saved me(woah) You saved me. |
Você me salvou (woah) Você me salvou. |
|
You saved me, You saved me, gave me a second chance |
Você me salvou, Você me salvou, me deu uma segunda chance |
|
You saved me, You saved me |
Você me salvou, Você me salvou |
|
You saved me, You saved me |
Você me salvou, Você me salvou |
| | |
| Now I?ve been sitting in the chair | Agora eu estive sentado na cadeira |
|
waiting on the phone to ring |
esperando que o telefone toque |
|
Praying up to God that someone would call me with a job opening |
Orando a Deus que alguém iria me ligar com uma vaga de emprego |
|
Cause its been so hard for me month to month |
Porque a sua sido tão difícil para mim, mês a mês |
|
Struggling to eat but still there was no answer(no answer) |
Esforçando-se para comer, mas ainda não houve resposta (sem resposta) |
|
I stopped believing in his word And got so mad at him |
Eu parei de acreditar na sua palavra e ficou tão bravo com ele |
|
When somebody say Gods good I just laugh at them(oh yeah) |
Quando alguém dizer Deuses bom eu dou risada com eles (oh yeah) |
|
And in the nick of time his blessing rained on me |
E em cima da hora a sua bênção chovia em mim |
|
By his grace the phone ring a lady says were hiring |
Pela sua graça, o telefone tocar uma senhora diz que estavam contratando |
|
And that?s when I knew |
E isso é quando eu sabia |
| | |
| Chorus: | Refrão: |
|
You saved me(saved) You saved me. |
Você me salvou (woah) Você me salvou. |
|
You saved me, You saved me, gave me a second chance |
Você me salvou, Você me salvou, me deu uma segunda chance |
|
You saved me, You saved me |
Você me salvou, Você me salvou |
|
You saved me, You saved me |
Você me salvou, Você me salvou |
| | |
| Now I was 18 out on the block selling drugs | Agora eu tinha 18 anos fora do bloco de venda de drogas |
|
With a gun at my waist And for people had no love |
Com uma arma na minha cintura E para as pessoas não tinham amor |
|
See the streets was my home and family and friends were gone |
Ver nas ruas foi a minha casa ea família e os amigos foram embora |
|
Had no one to trust and deep inside I was all alone |
Não tinha ninguém de confiança para o interior profundo e eu estava sozinho |
|
And then a deal went bad one day and it was enough to pause me |
E então um negócio correu mal um dia e foi o suficiente para me fazer uma pausa |
|
I was shot 4 times and before I knew it I was on my knees |
Eu foi baleado 4 vezes e antes que eu sabia que eu estava de joelhos |
|
(Blood gushing out my body my hearts beatin fast |
(Sangue jorrando meu corpo, meu coração batendo rápido |
|
I don?t know what I?m a do I don?t think I?m gonna last) |
Eu não sei o que eu ma? Eu não pensar que vou m? Passado) |
|
Then I began to flash back on the thing I?ve done in my past |
Então eu comecei a flash back sobre a coisa que eu? Fiz no meu passado |
|
(Then I heard a small voice that said to me I?ll give you peace if u believe) |
(Então eu ouvi uma vozinha que me disse que eu? Ll te dê a paz se u acreditar) |
|
I accepted Christ that day hallelujah now I?m free |
Aceitei Cristo, aleluia dia agora Eu estou livre |
| | |
| Chorus: | Refrão: |
|
You saved me(saved) You saved me. |
Você me salvou (woah) Você me salvou. |
|
You saved me, You saved me, gave me a second chance |
Você me salvou, Você me salvou, me deu uma segunda chance |
|
You saved me, You saved me |
Você me salvou, Você me salvou |
|
You saved me, You saved me |
Você me salvou, Você me salvou |
| | |
| I was in the aisle of the grocery store | Eu estava no corredor do supermercado |
|
With a pain in my chest and I?m wondering where did it come from |
Com uma dor no meu peito e eu estou querendo saber onde ela veio |
|
(I got tested)and the results came back and the doctor said I?m sorry but you got cancer |
(Eu tenho testado) e os resultados voltaram eo médico disse que eu? Desculpe, mas você tem câncer |
|
I could not believe it so I called up my mama to calm my nerve |
Eu não podia acreditar Então eu chamei minha mãe para acalmar meus nervos |
|
(mama)she got down on her knees (mama)she said a prayer for me |
(mama), ela ficou de joelhos (mama) disse uma oração por mim |
|
(mama) said just keep on thanking Jesus (mama)he?ll give you all you need |
(mama) disse que apenas manter a agradecer a Jesus (mãe), ele? ll dar-lhe tudo que você precisa |
|
That was five years ago don?t have that pain no mo |
Isso foi há cinco anos, don `t tem que a dor não mo |
|
Doc says you can go home cause all your caners gone |
Doc diz que você pode ir para casa fazer todas as suas caners ido |
| | |
| Chorus: | Refrão: |
|
You saved me(sad you saved me) You saved me. |
Você me salvou (woah) Você me salvou. |
|
You saved me, You saved me, gave me a second chance |
Você me salvou, Você me salvou, me deu uma segunda chance |
|
You saved me, You saved me |
Você me salvou, Você me salvou |
|
You saved me, You saved me |
Você me salvou, Você me salvou |
| | |