|
|
|
| | |
Back to The Light |
Para Trás Da Luz |
| | |
| Far, far from the light | Distante, longe da luz |
|
Here the night creatures call |
Aqui as chamadas criaturas da noite |
|
In the cold breath they howl |
Na respiração fria da noite |
|
And the hollow tears, they’re calling you |
E os rasgos ocos, que os chamam |
| | |
| I’ll be there, though maybe you wont see my babe | Quem esteja lá, embora talvez você não me verá baby |
|
I’ll still care, no mater where I’ll still be there |
Quem importa-se ainda, com quem ainda esteja là |
|
When you make to the other side |
Quando você fizer ao outro lado |
| | |
| Lord I’m going back, back to the light | Senhor quem que vai para trás, para trás da luz |
|
Back to the dreams that are paved with gold |
Para trás aos sonhos que são pavimentados com ouro |
|
Back to the light |
Para trás da luz |
|
Back to the land, where the sunshine heals my soul |
Para trás da terra, onde a luz do sol cura minha alma |
| | |
| Deep, deep in the night | Profundamente, profundamente na noite |
|
When the world fils with tears |
Quando o mundo cria rasgos em mim |
|
And the wind grows, colder and colder it grows |
E o vento cresce, mais frio e mais frio cresce |
|
And the fire dimes, with the same old fears |
E as moedas de dez centavos do fogo, com os mesmos velhos medos |
| | |
| I’ll be there, no matter what you’re going through | Quem esteja lá, não importa o que você quer , vai completamente |
|
In the dark I care, I’m holding on, I’m hoping on |
No cuidado da obscuridade , quem que prende sobre, quem que espera sobre |
|
It’s still the same old me inside# |
É ainda o mesmo velho interior de mim |
| | |
| Lord I’m going back, back to the light | Senhor quem que vai para trás, para trás da luz |
|
Back to the dreams that are paved with gold |
Para trás aos sonhos que são pavimentados com ouro |
|
Back to the light |
Para trás da luz |
|
Back to the land, where the sunshine heals my soul |
Para trás da terra, onde a luz do sol cura minha alma |
| | |
| On and on, searching for the clearer view | E ainda continuara, procurando pela vista mais desobstruída |
|
Winning and loosing an inner war |
Ganhando e afrouxando uma guerra interna |
|
Wondering what we do it for |
Querendo saber o que nós somos e o que fazemos para |
|
Though the road seems never ending |
Embora a estrada parece nunca terminando |
|
Hold on to the hope I’m sending through |
Presa sobre a esperança quem que emite completamente |
| | |
| No matter where you’re going to | Não importa aonde você vai |
|
I’ll be there |
Quem esteja lá |
|
I’m holding on, believe it |
Quem que prende sobre, acredita-o |
|
We’ll be walking in the light |
Então esteja andando na luz |
|
’cos there’ll be no place left to hide |
E não tenha nenhum lugar à esquerda a esconder |
| | |
| Back to the light | Para trás da luz |
|
Back to the dreams that are paved with gold |
Para trás aos sonhos que são pavimentados com ouro |
|
Back to the light |
Para trás da luz |
|
Back to the land, where the sunshine heals my soul |
Para trás da terra, onde a luz do sol cura minha alma |
|
Let me hear you babes - yeah, yeah, yeah |
Deixe-me ouvi-lo babes - yeah, yeah, yeah |
| | |