|
|
|
| | |
Under Pressure |
Sob Pressão |
| | |
| Um boom ba bay | Um boom ba bay |
|
Um boom ba bay |
Um boom ba bay |
|
Um boom ba ba bay |
Um boom ba ba bay |
| | |
| Pressure pushing down on me | Pressão, me derrubando com um empurrão |
|
Pressing down on you no man ask for |
Derrubando você, nenhuma pessoa pede isso |
|
Under pressure - that burns a building down |
Sob pressão - que incendeia um edifício inteiro |
|
Splits a family in two |
Divide uma família em duas |
|
Puts people on streets |
Coloca pessoas nas ruas |
| | |
| Um ba ba bay | Um ba ba bay |
|
Um ba ba bay |
Um ba ba bay |
|
Dee day duh |
Dee day duh |
|
Ee day duh |
Ee day duh |
| | |
| That's Ok | Está tudo bem! |
|
It's the terror of knowing |
É o terror de saber |
|
What the world is about |
A que ponto chegou o mundo |
|
Watching some good friends |
Observando alguns bons amigos |
|
Screaming 'Let me out' |
Gritando 'Deixem-me sair!' |
|
Pray tomorrow gets me higher |
Rezo para que o amanhã me deixe mais animado |
|
Pressure on people, people on streets |
Pressão sobre as pessoas, pessoas nas ruas |
| | |
| Day day day | Day day day |
|
da da da dup bup |
da da da dup bup |
| | |
| O.k. | O.k. |
|
Chippin' around |
Dando pontapés por aí |
|
Kick my brains around the floor |
Chuto meu cérebro pelo chão |
|
These are the days it never rains but it pours |
Estes são os dias em que nunca chove mas transborda |
| | |
| Ee do bay bup | Ee do bay bup |
|
Ee do bay ba bup |
Ee do bay ba bup |
|
Ee do bup |
Ee do bup |
|
Bay bup |
Bay bup |
| | |
| People on streets | Pessoas nas ruas |
|
Dee da dee da day |
Dee da dee da day |
|
People on streets |
Pessoas nas ruas |
|
Dee da dee da dee da dee da |
Dee da dee da dee da dee da |
| | |
| It's the terror of knowing | É o terror de saber |
|
What this world is about |
A que ponto chegou o mundo |
|
Watching some good friends |
Observando alguns bons amigos |
|
Screaming 'Let me out' |
Gritando "Deixem-me sair!" |
|
Pray tomorrow - gets me higher high high |
Rezo para que o amanhã me deixe mais animado |
|
Pressure on people - people on streets |
Pressão sobre as pessoas - pessoas nas ruas |
|
Turned away from it all like a blind man |
Afastei-me disto tudo como um homem cego |
|
Sat on a fence but it don't work |
Sentei num muro mas isso não funciona |
|
Keep coming up with love |
Continuo fornecendo amor |
|
but it's so slashed and torn |
mas ele está tão rachado e despedaçado |
| | |
| Why - why - why ? | Por que - Por que - Por que? |
|
Love love love love love |
Amor, amor, amor, amor |
| | |
| Insanity laughs under pressure we're cracking | A insanidade ri, sob pressão estamos pirando |
|
Can't we give ourselves one more chance |
Não podemos dar a nós mesmos mais uma chance? |
|
Why can't we give love that one more chance? |
Por que não podemos dar ao amor mais uma chance? |
|
Why can't we give love...? |
Por que não podemos dar amor...? |
|
give love give love give love give love give love give love give love give love... |
Dar amor, dar amor, dar amor, dar amor... |
|
'Cause love's such an old fashioned word |
Pois o amor é uma palavra tão fora de moda |
|
And love dares you to care for |
E o amor te desafia a se importar com |
|
The people on the edge of the night |
As pessoas no limite da noite, |
|
And loves dares you to change our way of |
E o amor desafia você a mudar nosso modo de |
|
Caring about ourselves |
Nos preocupar com nós mesmos |
|
This is our last dance |
Esta é nossa última dança |
|
This is our last dance |
Esta é nossa última dança |
|
This is ourselves |
Isto somos nós mesmos |
|
Under pressure |
Sob pressão |
|
Under pressure |
Sob pressão |
|
Pressure |
Pressão |
| | |