|
|
|
| | |
Nada Que Pensar |
|
| | |
| Sé que no cumplí | Sei que não cumpri |
|
Con lo que prometí |
Com o que prometi |
|
Pero no puedes decir |
Mas não pode dizer |
|
Que nada te di |
Que nada te disse |
|
Que me burlé de ti |
Que te enganei |
|
Que en verdad no estuve aquí |
Que na verdade não estive aqui |
| | |
| No hay nada que pensar. | Não há nada que pensar. |
|
Terminará, no volverás, |
Terminará, não voltará, |
|
Entre mis penas quedaras. |
Entre meus castigos ficará. |
| | |
| Puedo sentir | Posso sentir |
|
Que piensas de mi |
O que pensa de mim |
|
Y no se siente nada bien |
E não se sente nada bem |
|
Si cruzar el umbral |
Se cruzar o limite |
|
Significa huir |
Significa fugir |
|
Entonces que puedo decir. |
Então o que posso dizer. |
| | |
| No hay nada que pensar. | Não há nada que pensar. |
|
Terminará, no volverás, |
Terminará, não voltará, |
|
Entre mis penas quedaras |
Entre meus castigos ficará |
|
Terminará un cuento más |
Terminará mais um conto |
|
Que se me escapa sin final |
Que me escapa sem final |
| | |
| No hay nada que pensar. | Não há nada que pensar. |
|
Terminará, no volverás, |
Terminará, não voltará, |
|
Entre mis penas quedaras, |
Entre meus castigos ficará |
|
Terminará un cuento más |
Terminará mais um conto |
|
Que se me escapa sin final. |
Que me escapa sem final |
| | |
| Terminara, terminar, terminara. | Terminará, terminar, terminou |
| | |