|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Diabolus |
|
| | |
| I'm at the darkest side of life | Eu estou no lugar mais escuro da vida |
|
I've crossed the demons paradise |
Eu tenho cruzado o paraiso dos demonios |
|
I've seen the fallen angels eyes |
Eu tenho visto os olhos dos anjos caídos |
| | |
| Some call this state insanity | Algumas chamadas deste estado insano |
|
It's just as dark as it can be |
Isto está só escuro quanto pode ser |
|
There's no way out I won't be free |
Não existe nenhum caminho a não ser, ser livre |
| | |
| Can someone hear my call? | Alguém pode ouvir meu chamado? |
|
Come and help me through it all |
vir e me ajudar com tudo isso |
|
Can you ease the pain? |
Você pode facilitar a dor? |
|
So my life won't be in vein |
Então minha vida não será em vão |
| | |
| I'm heading to the stars | Eu estou me conduzindo às estrelas |
|
But the road won't lead no longer |
mas a estrada não conduzirá mais por muito tempo |
|
Up to the sunrise it won't heal |
em cima do nascer do sol não será inferno |
|
The liberty seems far away |
A liberdade parece distante |
|
Can't find the way |
não posso axar o caminho |
|
The vision won't be clearer |
a visão não será clara |
|
I see blood on my hands |
eu vejo sangue nas minhas mãos |
|
No more footprints in the sand |
sem pegadas na areia |
|
Diabolus |
diabolico |
| | |
| All through my life is close to hell | Toda minha vida é parecida com o inferno |
|
I know my crime, I know it well |
eu sei meu crime, eu sei muito bem |
|
There's no regret for me to tell |
Não há arrependimento para eu dizer |
| | |
| I'm lost inside my misery | Eu estou perdido dentro da minha miseria |
|
I've prayed to god to set me free |
Eu tenho rezado pra Deus me tornar livre |
|
But there's a darker voice inside of me |
Mas tem uma vós negra dentro de mim |
| | |
| Can someone hear my call? | Alguem pode ouvir meu chamado? |
|
Come and help me through it all |
vir e me ajudar com tudo isso |
|
Can you ease the pain? |
Você pode facilitar a dor? |
|
So my life won't be in vein |
Então minha vida não será em vão |
| | |
| I'm heading to the stars | Eu estou me conduzindo às estrelas |
|
But the road won't lead no longer |
mas a estrada não será dirigida nunca mais |
|
Up to the sunrise it won't heal |
em cima do nascer do sol não será inferno |
|
The liberty seems far away |
A liberdade parece distante |
|
Can't find the way |
não posso axar o caminho |
|
The vision won't be clearer |
a visão não será clara |
|
I see blood on my hands |
eu vejo sangue nas minhas mãos |
|
No more footprints in the sand |
sem pegadas na areia |
| |
Diabolico |
| | |
| Unleash me from my chains - who am I? | Livre me das chances- Quem sou eu? |
|
I'm a slave under my own failures |
Eu sou um escravo do meu proprio fracasso |
|
I'm a sinner that lives in a lie |
Eu sou um pecador que vive em uma mentira |
|
I've been down to the deepest valley |
Eu tenho caído no vale mais profundo |
|
But, who am I? |
mas, quem sou eu? |
|
Plase, help me |
por favor me ajude |
| | |
| (Solo) | (Solo) |
| | |
| Can someone hear my call? | Alguém pode ouvir meu chamado? |
|
Come and help me through it all |
vir e me salvar de tudo isso |
|
Can you ease the pain? |
Você pode simplicar a dor? |
|
So my life won't be in vein |
Então minha vida não será em vão |
| | |
| I'm heading to the stars | Eu estou me conduzindo às estrelas |
|
But the road won't lead no longer |
mas a estrada não será dirigida nunca mais |
|
Up to the sunrise it won't heal |
em cima do nascer do sol não será inferno |
|
The liberty seems far away |
A liberdade parece distante |
|
Can't find the way |
não posso axar o caminho |
|
The vision won't be clearer |
a visão não será clara |
|
I see blood on my hands |
eu vejo sangue nas minhas mãos |
|
No more footprints in the sand |
sem pegadas na areia |
| |
Diabolico |
| | |
| Diabolus | Livre me das chances |
| |
liberta me dessa dor |
| |
Eu estou perdido em minha miseria |
| |
Oh Deus me liberte(torne-me livre) |
| |
Desencadeie-me destas correntes |
| |
Libere-me desta dor |
| |
Eu estou perdido na miseria |
| | |
| Unleash me from these chains | |
|
Release me from this pain | |
|
I'm lost in misery | |
|
Oh god please set me free | |
| | |
| Unleash me from these chains | |
|
Release me from this pain | |
|
I'm lost in misery | |
| | |