|
|
|
| | |
Everytime It Rains |
Sempre que Chove |
| | |
| Clouds of insecurity obscure me | Nuvens de insegurança me escurecem |
|
Assure me |
Me asseguram |
|
The mist of desperation |
A névoa do desespero |
|
Dripping down my skin |
As gotas caem sobre minha pele |
|
The crushing storm will break me |
A tempestade irá me esmagar e me romper |
|
And take me from this state I'm in |
E irá me lever do estado que estou em |
| | |
| (Chorus) | (Refrão) |
|
Everytime the rain comes calling |
Sempre que a chuva vem chamando |
|
I can't stop myself from falling |
Não posso deixar que caia em mim |
|
Into the darkness - into the madness |
Na escuridão - na loucura |
|
Of a world devoid of fear and pain |
De um mundo vazio de medo e dor |
|
Everytime it rains |
Sempre que chove |
| | |
| The waves of isolation | As ondas de isolamento |
|
Crash around me - around me |
Batem em volta de mim - em volta de mim |
|
The loneliness of silence |
A solidão do silêncio |
|
Echoes in my brain |
Ecoa no meu cerébro |
|
With shore in sight I'm under |
Com uma terra em vista eu estou derrotado |
|
And wonder why I fought in vain |
E me perguntam por que lutei em vão |
| | |
| (Chorus) | (Refrão) |
|
Everytime the rain comes calling |
Sempre que a chuva vem chamando |
|
I can't stop myself from falling |
Não posso deixar que caia em mim |
|
Into the darkness - into the madness |
Na escuridão - na loucura |
|
Of a world devoid of fear and pain |
De um mundo vazio de medo e dor |
|
Everytime it rains |
Sempre que chove |
| | |