|
|
|
| | |
Cowboys |
COWBOYS |
| | |
| Did you sweep us far from your feet | Você nos varreu para longe de seus pés? |
|
Reset in stone this stark belief |
Recompôs em pedra essa crença absoluta |
|
Salted eyes and sordid dye |
Olhos espertos e um pigmento sórdido |
|
Too many years |
Anos demais |
|
But don't despair |
Mas não se desespere |
|
This day will be their damnedest day |
Esse dia será o dia mais amaldiçoado |
|
Oh, if you take these things from me |
Oh, se você tirar essas coisas de mim |
|
Did you feed us tales of deceit? |
Você nos alimentou com contos de mentira? |
|
Conceal the tongues who need to speak? |
Escondeu as línguas que precisam falar |
|
Subtle lies and a soiled coin |
Mentiras sutis e uma moeda manchada |
|
The truth is sold, the deal is done |
A verdade está vendida, o trato está feito |
|
But don't despair |
Mas não se desespere |
|
This day will be their damnedest day |
Esse dia será o dia mais amaldiçoado |
|
Oh, if you take these things from me |
Oh, se você tirar essas coisas de mim |
|
Undefined, no signs of regret |
Sem desafiar, sem sinais de regresso |
|
Your swollen pride assumes respect |
Seu orgulho engolido assume respeito |
|
Talons fly as a last disguise |
Garras voam como um último disfarce |
|
But no return, the time has come |
Mas sem retorno, o momento chegou |
|
So don't despair |
Então não se desespere |
|
And this day will be their damnedest day |
Esse dia será o dia mais amaldiçoado |
|
Oh, if you take these things from me |
Oh, se você tirar essas coisas de mim |
|
Oh, if you take these things from me |
Oh, se você tirar essas coisas de mim |
| | |