|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Life In Mono |
Vida Monofônica |
| | |
| The stranger sang a theme | Um estranho cantou uma musica |
|
From someone else’s dream |
De algum outro sonho |
|
The leaves began to fall |
As folhas começavam a cair |
|
And no one spoke at all |
E nimguem falava nada |
|
But I can’t seem to recall |
Mais eu não pareço me recordar |
|
When you came along |
Quando você Veio pra frente |
|
Ingenue |
engenhoso |
| | |
| Ingenue | Engenhoso |
|
I just don’t know what to do |
Eu só não sei o que fazer |
| | |
| The tree-lined avenue | A avenida Tree Lined |
|
Begins to fade from view |
Começa a se apagar das vistas |
|
Drowning past regrets |
Afogando os arrependimentos do passado |
|
In tea and cigarettes |
No chá e nos cigarros |
|
But I can’t seem to forget |
Mais eu não posso esquecer |
|
When you came along |
Quando você veio pra frente |
|
Ingenue |
Engenhoso |
| | |
| Ingenue | Egenhoso |
|
I just don’t know what to do |
Eu só não sei o que fazer |
| | |
| Ingenue | Egenhoso |
|
I just don’t know what to do |
Eu só não sei o que fazer |
| | |
| Ingenue | Egenhoso |
|
I just don’t know what to do |
Eu só não sei o que fazer |
| | |
| Ingenue | |
|
I just don’t know what to do | |
| | |
| Ingenue | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |