|
|
|
| | |
Machine Gun |
|
| | |
| I saw a saviour, a saviour come my way | Eu vi um salvador, o salvador vem em minha direção |
|
I thought I'd see it in the cold light of day |
Eu pensei que o veria na fria luz do dia |
|
But now I realize that I'm only for me |
Mas agora eu percebo que sou o único pra mim |
| | |
| If only I could see you return myself to me | Se eu pudesse vê-lo voltar-me a mim |
|
And recognize the poison in my heart |
E reconhecer o veneno em meu coração |
|
There is no other place, no one else I face |
Não há outro lugar, ninguém mais que eu possa encarar |
|
The remedy will agree with how I feel |
O remédio curará como eu me sinto |
| | |
| Here are my front teeth, what more can I say? | Aqui estou à frente, o que mais eu posso dizer? |
|
For I am guilty for the voice that I obey |
Por eu me sentir culpado pela voz que eu obedeci |
|
Too scared to sacrifice the choice chosen for me |
Tive medo demais pra eu sacrificar a escolha que eu fiz |
| | |
| If only I could see you return myself to me | Se eu pudesse vê-lo voltar-me a mim |
|
And recognize the poison in my heart |
R reconhecer o veneno em meu coração |
|
There is no other place, no one else I face |
Não há outro lugar, ninguém mais que eu possa encarar |
|
The remedy to agree with how I feel |
Um remédio pra curar como eu me sinto |
| | |