|
|
|
| | |
Booyaka 619 |
|
| | |
| Booyaka Booyaka 619 (Hey) | Booyaka Booyaka 619 (Ei) |
|
Booyaka Booyaka That's my pueblo |
Booyaka Booyaka esse é meu povo |
|
Booyaka Booyaka 619 (Hey) |
Booyaka Booyaka 619 (Ei) |
|
Booyaka Booyaka Rey Mysterio |
Booyaka Booyaka Rey Mysterio |
| | |
| Ya llego el Rey Mysterio | Já chegou Rey Mysterio |
|
Bato cabron de San Diego |
Batedor de San Diego |
|
Flash up on the scene like a brown crusader |
Rapido na cena como um cruzador marrom |
|
Blowing up screens like space invaders |
Fundindo a tela como um invasoror do espaço |
| | |
| Too much damage for one to manage | Muito dano para alguem fazer |
|
Going 51 50 'speaky Spanglish |
Vai 51 50 'falando espanglês |
|
Aste a un lado estoy pesado |
De um lado estou pesado |
|
Vivo la vida peleando pecados |
Vivo a vida lutando com pecados |
|
Alto porque me duele la alma |
Alto porque minha alma dói |
|
Y deje mi cartera en Tijuana |
E deixei minha carteira em Tijuana |
|
El soldado enmascarado ten cuidado |
O soldado mascarado tem cuidado |
|
paisa paisa estas pasado |
passa passa está passado |
| | |
| Booyaka Booyaka 619 (Hey) | Booyaka Booyaka 619 (Ei) |
|
Booyaka Booyaka That's my pueblo |
Booyaka Booyaka esse é meu povo |
|
Booyaka Booyaka 619 (Hey) |
Booyaka Booyaka 619 (Ei) |
|
Booyaka Booyaka Rey Mysterio |
Booyaka Booyaka Rey Mysterio |
| | |
| Booyaka Booyaka 619 (Hey) | Booyaka Booyaka 619 (Ei) |
|
Booyaka Booyaka That's my pueblo |
Booyaka Booyaka esse é meu povo |
|
Booyaka Booyaka 619 (Hey) |
Booyaka Booyaka 619 (Ei) |
|
What you gonna do when we come for you? |
O que você fará quando eles vierem te buscar? |
| | |
| And we the Southtown generals, Diego born | E nós os generais do Southtown, nascidos em San Diego |
|
Originals here, men for hire... |
Originais daqui, homen daqui... |
|
Untouchable, automatic, runnin the streets and the canvas |
Intocáveis, automáticos, correndo nas ruas e becos |
|
We live and direct, no breather, that's what's happenin' |
Vivemos e dirigimos, não respiramos, isso é o que acontece |
|
Blow up the mat again, better go ask your friends again |
Sopre no ringue denovo, melhor perguntar aos seus amigos denovo |
|
Terror in their eyes when they tell you, here comes the mask again |
Terror nos olhos quando te disseram, aí vem o mascarado denovo |
|
No time for talkin, pick the hole for the coffin |
Sem tempo para conversas, escolha o buraco do seu caixão |
|
It's no mystery Rey, that he's a dead man walkin. |
Não há nenhum mistério Rey, ele um homem morto andando. |
|
Say a prayer for the living, ask God to take my soul |
Faça uma oração ao vivo, peça a Deus para levar minha alma |
|
Incase I go unforgiven (one shot) |
Me encerrar imperdoalvelmente (um tiro) |
|
Two kids, you don't believe me now you will |
Duas crianças, você não acredita que eu vou |
|
And that's the realist deal homie since Jesus' last meal. |
E isso é assim desde a última refeição de Jesus. |
| | |
| Booyaka Booyaka 619 (Hey) | Booyaka Booyaka 619 (Ei) |
|
Booyaka Booyaka That's my pueblo |
Booyaka Booyaka esse é meu povo |
|
Booyaka Booyaka 619 (Hey) |
Booyaka Booyaka 619 (Ei) |
|
Booyaka Booyaka Rey Mysterio |
Booyaka Booyaka Rey Mysterio |
| | |
| Booyaka Booyaka 619 (Hey) | Booyaka Booyaka 619 (Ei) |
|
Booyaka Booyaka That's my pueblo |
Booyaka Booyaka esse é meu povo |
|
Booyaka Booyaka 619 (Hey) |
Booyaka Booyaka 619 (Ei) |
|
What you gonna do when we come for you? |
O que você fará quando eles vierem te buscar? |
| | |
| Mira, mira. Watcha, Watcha | Veja, Veja, Olhe, Olhe |
|
Cuidado con los celos porque matan |
Cuidado com o céu porque ele mata |
|
Booyaka Booyaka el reggaeton |
Booyaka Booyaka o reggaeton |
|
Mad One and Rey Mysterio esta cabron |
Mad One e Rey Mysterio esse cara |
|
One, two, three. 619 down with P.O.D. |
Um, dois, três. 619 down com o P.O.D. |
|
Como la ves |
Como a primeira vez |
|
Facil como uno, dos, tres |
Fácil como um, dois, três |
|
Mr. DJ, play that rola otra vez |
Sr. DJ, toque isso outra vez |
|
And watch how many people go off |
E veja tantas pessoas virem |
|
Under the wooden cross, who's the boss |
Sobre a cruz de madeira, que é do chefe |
|
Nadie brinca brinca |
Sem brincadeira |
|
De el cielo Con mi voz brillo el cielo |
Do céu com minha voz brilho do céu |
|
La voz inocente en mi gente |
A voz inocente para minha gente |
|
Truena fuerte como cuente |
Ruge forte como conta |
|
That's just life in the 619 |
Essa é a vida no 619 |
|
So hey, DJ, hit me one more time |
Então ei DJ! Só mais um agito |
| | |
| Booyaka Booyaka 619 (Hey) | Booyaka Booyaka 619 (Ei) |
|
Booyaka Booyaka That's my pueblo |
Booyaka Booyaka esse é meu povo |
|
Booyaka Booyaka 619 (Hey) |
Booyaka Booyaka 619 (Ei) |
|
Booyaka Booyaka Rey Mysterio |
Booyaka Booyaka Rey Mysterio |
| | |
| Booyaka Booyaka 619 (Hey) | Booyaka Booyaka 619 (Ei) |
|
Booyaka Booyaka That's my pueblo |
Booyaka Booyaka esse é meu povo |
|
Booyaka Booyaka 619 (Hey) |
Booyaka Booyaka 619 (Ei) |
|
What you gonna do when we come for you? |
O que você fará quando eles vierem te buscar? |
| | |