|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Strength Of My Life |
|
| | |
| Yo! Eternal rhythms in your system so clear. | Ritmos eternos tão puros em sua fé |
|
No negative take your isms stay cleared |
Fique longe dos ritmos negativos |
|
We keep it lovely, give you want you want hear (no you won't hear) |
Faremos eles adoráveis |
|
And Matisyahu in the house, stand clear. |
Te daremos o que quiser ouvir |
|
P.O.D. in the house, stand clear. |
E Matisyahu está na Casa, fique longe |
|
If Jah is for me, tell me whom I gon' fear? (no I won't fear) |
P.O.D. está na Casa, fique longe |
|
And Jah of Jacob, deserving of my love |
Se Jah é por mim, diga-me, a quem temerei? |
|
And God of Isaac, bring blessings from above |
Ninguém temerei |
|
Hashem of Abraham will show me the way | |
|
I go down on my knees and this is what I pray. | |
| | |
| Strength Of My Life, whom shall I dread? | Jah de Jacó, digno do meu amor |
|
When them evildoers approach to devour my flesh. |
Deus de Isaque traz-me bençãos dos céus |
|
Even if there would be an army against me, |
Hashem de Abraão que me guia |
|
My heart would not fear. |
Ficarei de joelhos e é isto o que vou orar |
| | |
| Steer clear from weird vibes. | Força da Minha Vida, a quem temerei? |
|
Chuck a spear these evil guys must realize, |
Se os ímpios se aproximam para me destruir |
|
Even if there would rise a war against me. |
Mesmo se eles fossem um exército contra mim |
|
In this I trust, it's a must. |
Meu coração não teria medo |
|
Elevated is my head, above my enemy. | |
|
Surround me with the song of glory | |
|
(Yeah, Song of glory, Yeah, ohhh) | |
| | |
| Take away the scales from my eyes | Fique longe de vibrações estranhas |
|
Anoint your love upon my life |
Arremesse uma lança |
|
Have mercy on my soul and hear me when I cry |
Esses caras maus tem que perceber |
|
Do not abandon me, and don't forsake me |
Mesmo se levantassem uma guerra contra mim |
|
Lead me on the path of integrity |
Nisto eu confio, é meu dever |
| |
Minha cabeça está levantada, acima do meu inimigo |
| |
Cerca-me com a Canção da Glória |
| | |
| Even if there would be an army against me, | Cure a minha cegueira |
|
My heart would not fear. |
Me santifique com teu amor na minha vida |
|
Strength Of My Life, whom shall I dread? |
Tenha misericórdia da minha alma e ouça o meu clamor |
|
When them evildoers approach to devour my flesh. |
Não me abandone, nem me esqueça |
| |
Me guie nos caminhos da justiça |
| | |
| Back them up against the wall, stumble and fall then battle y'all | Mesmo se houvesse um exército contra mim |
|
And stand tall, show me favor when I call Oh-oh |
Meu coração não teria medo |
|
Back them against the wall, stumble and them fall |
Força da minha vida, a quem temerei? |
|
Battle y'all and stand call, show me favor when I call |
Se os ímpios se aproximam para me destruir |
|
Oh-oh-oh, yo, Matisyahu, P.O.D. | |
|
Eternally, with his majesty | |
|
Dwelling in the songs of glory | |
|
Dwelling with the song of glory | |
| | |
| | Cerque-os contra o muro, faça-os tropeçar |
| |
Fique a espreita, me proteja quando eu chamar |
| |
Cerque-os contra o muro, faça-os tropeçar |
| |
Dê-me cobertura, me proteja quando eu chamar |
| |
Matisyahu, P.O.D. |
| |
Eternamente, com Sua Majestade |
| |
Cantando as Canções de Glória |
| | |