|
|
|
| | |
Weatherman |
Meteorologista |
| | |
| So you think you've been through it all? | Então você acha que já passou por tudo? |
|
But I can't help but wonder now |
Mas eu não posso ajudar, mas pergunto agora |
|
Yesterday I found my worst regret |
Ontem eu achei meu pior arrependimento |
|
I'll hide it away so no one ever knows |
Eu vou esconder isso longe então ninguém nunca vai saber. |
|
I'm dying, I'm trying to leave |
Eu estou morrendo, eu estou tentando deixar |
| | |
| Let me slip away, I'm barely holding on | Deixe-me escapar, eu mal estou me segurando |
|
Every now and then I feel the end of us |
Cada agora e então eu sinto o fim de nós |
| | |
| I never meant to say I'm sorry | Eu nunca fui vil pra dizer me desculpe |
|
And I'm not sad to see you go |
E eu não estou triste de ver você ir embora. |
|
Where human shapes burned on concrete walls |
Onde humanos são moldados queimados em muros de concreto, |
|
These days the sun don't shine here anymore |
Esses dias o sol não brilhou aqui mais... |
|
(I find it cold and lonely) |
(Acho que é frio e solitário) |
|
I'm dying |
Estou morrendo |
|
(To see your troubles drowning) |
(Para ver seus problemas se afogando) |
|
(It's such a shame to feel you drifting) |
(É uma vergonha sentir você à deriva) |
|
I'm trying to leave |
Estou tentando partir |
| | |
| Let me slip away, I'm barely holding on | Deixe-me escapar, eu mal estou me segurando |
|
Every now and then I feel the end of us |
Cada agora e então eu sinto o fim de nós |
|
I love the way you bleed inside my head |
Eu amo o jeito que você sangra dentro da minha cabeça |
|
Something's gotta change, I'm barely holding on |
Alguma coisa tem que mudar, eu mal estou me segurando |
| | |
| Let me slip away, I'm barely holding on | Deixe-me escapar, eu mal estou me segurando |
|
Every now and then I feel the end of us |
Cada agora e então eu sinto o fim de nós |
|
I love the way you bleed inside my head |
Eu amo o jeito que você sangra dentro da minha cabeça |
|
Something's gotta change, I'm barely holding on |
Alguma coisa tem que mudar, eu mal estou me segurando |
| | |
| Let me slip away I'm barely holding on (I find it cold and lonely, to see your toubles drowning) | Deixe-me escapar, eu mal estou me segurando (Acho que é frio e solitário, para ver seus problemas se afogando) |
|
Every now and then I feel the end of us (It's such a shame to feel you drifting) |
Cada agora e então eu sinto o fim de nós (É uma vergonha sentir você à deriva) |
|
I love the way you bleed inside my head (I find it cold and lonely, to see your toubles drowning) |
Eu amo o jeito que você sangra dentro da minha cabeça (Acho que é frio e solitário, para ver seus problemas se afogando) |
|
Something's gotta change, I'm barely holding on (It's such a shame to feel you drifting) |
Alguma coisa tem que mudar, eu mal estou me segurando (É uma vergonha sentir você à deriva) |
| | |
| I'm barely holding on | Eu mal estou me segurando |
|
I'm barely holding on |
Eu mal estou me segurando |
| | |