|
|
|
| | |
Lycanthrope |
Lycanthrope |
| | |
| I wake up at the end of a long, dark, lonely year | Eu acordei no final de um longo, escuro, ano solitário |
|
It's bringing out the worst in me |
E isso tirou tudo de ruim que havia em mim |
|
I hear your voice start breaking in fear |
Eu escutei sua voz começar a se quebrar em medo |
|
When the lights go down |
Quando as luzes se apagaram |
| | |
| And I still feel you looking over my shoulder | E eu continuo a sentir você olhando sobre meus ombros |
|
Your sinking guilt and approaching nightmare |
Sua culpa afundando e o pesadelo se aproximando |
|
And I know none of us will survive |
E eu sei que nenhum de nós irá sobreviver |
|
'cause I know everything |
Porque eu sei de tudo |
| | |
| And my dear I need you to move a little faster | E minha querida, eu preciso de você para me mover um pouco mais rápido. |
|
This second counts as the rest of your life |
O segundo trajeto é o resto da sua vida |
|
Your final word and an itchy finger |
Sua palavra final e um dedo com sarnas |
|
And then it's taken away |
Então isso é recebido longamente |
| | |
| And we'll be beaten down without mercy or meaning | E nós seremos espancados sem piedade ou propósito |
|
I turn my face to a careless skyline |
Eu viro minha cara para um horizonte despreocupado |
|
I'm searching hard for a sign from heaven |
Estou procurando arduamente por um sinal dos céus |
|
But they've forgotten me here |
Mas eles me esqueceram aqui |
| | |
| You can just stop talking, I get it | Você pode apenas parar de falar, eu consigo isso. |
|
(I hear your silence loud and clear) |
(eu ouço seu silêncio alto e limpo) |
|
I know it's barely a thought but it'll see us through |
Eu sei que isso é apenas um pensamento, mas isso irá nos encontrar. |
|
I'm only setting you free so just let it happen |
Estou pedindo, por favor, para que isso ocorra logo. |
|
(Just let it happen, no need to fear) |
(Apenas deixe acontecer, não precisa ter medo) |
|
Yeah you can just stop talking, I get it |
Você pode simplesmente parar de falar, eu compreendo |
| | |
| Sex, fuck, and fluorescent lighting | Sexo, trepadas e uma luz fluorescente |
|
A hollow point on an angry bullet |
Um ponto vazio em uma munição nervosa |
|
We're on the teeth of a crocodile |
Nós estamos nos dentes de um crocodilo |
|
We're in the mouth of the gun |
Nós estamos na boca de uma arma |
| | |
| And sometimes at night I feel I'm just a broken vessel | E Às vezes de noite, eu me sinto como um vaso quebrado |
|
An instrument with a darker purpose |
Um instrumento com propósitos errados |
|
I'm at the throat of the young and the helpless |
Eu estou na garganta dos jovens e dos desamparados |
|
Because they've got nothing to say |
Porque eles não têm nada pra dizer |
| | |
| So you can just stop talking, I get it | Você pode apenas parar de falar, eu consigo isso. |
|
(I hear your silence loud and clear) |
(eu ouço seu silêncio alto e limpo) |
|
I know it's barely a thought but it'll see us through |
Eu sei que isso é apenas um pensamento, mas isso irá nos encontrar. |
|
I'm only setting you free so just let it happen |
Estou somente peço, por favor, para que isso ocorra logo. |
|
(Just let it happen, no need to fear) |
(Apenas deixe que aconteça, não precisa ter medo) |
|
Yeah you can just stop talking, I get it |
Você pode simplesmente parar de falar, eu compreendo |
| | |