|
|
|
| | |
Bad influence |
Má Influência |
| | |
| Ladadadada | Ladadadada |
|
Ladadadadada |
Ladadadadada |
|
Ladadada |
Ladadadaa |
|
Dada |
Dada |
|
Ladadada |
Ladadada |
| | |
| Alright, sir | Ok, senhor |
|
Sure, I'll have another one, it's early |
Claro, eu quero outro, ainda é cedo |
|
3 olives, shake it up, I like it dirty |
3 azeitonas, misture, eu gosto dele assim |
|
Tequila for my friend, it makes her flirty |
Tequila para a minha amiga, vai faze-la vibrar |
|
Trust me |
Confie em mim |
| | |
| I'm the instigator of underwear | Eu sou a instigadora das roupas intimas |
|
Showing up here and there |
Aparecendo aqui e ali |
|
Uh oh (Oh no) |
Uh oh (oh não) |
|
I'm always on a mission from the get-go (get-go) |
Estou sempre numa missão do ir embora(ir embora) |
|
So what if it's only 1:00 in the afternoon? |
E daí se é apenas 1 da tarde? |
|
It's never too soon to send out all the invitations to the last night of your life |
Nunca é tarde para enviar os convites da última noite da tua vida |
| | |
| Lordy, Lordy, Lordy | Senhor, Senhor, Senhor |
|
I can't help it, I like to party |
Não te posso ajudar, eu gosto de festejar |
|
It's genetic |
É genético |
|
It's electrifying |
É electrificante |
|
Wind me up and watch me go |
Anime-me e veja-me ir |
|
Where she stops, nobody knows |
Onde pára ela, ninguém sabe |
|
A good excuse to be a bad influence on you |
Uma boa desculpa para ser uma má influência em ti |
|
And you (x15) |
e em ti (x15) |
| | |
| Alright, ma'am | Ok, minha senhora |
|
Calm down, I know your son said he was at my house |
Acalme-se, eu sei que o seu filho disse que estava na minha casa |
|
He was the captain of the football team but I turned him out |
Ele era o capitão de equipa de futebol mas eu tirei-o do campo |
|
He wasn't the first and he won't be the last, so tone it down |
Ele não foi o primeiro e nem será o último, então relaxe |
|
This happens all the time |
Acontece a toda a hora |
| | |
| I'm the story they tell, the alibi | Eu sou a história que eles contam, o álibi |
|
They wanna go home, I ask them (WHY?) |
Eles querem ir pra casa, eu pergunto-lhes (PORQUÊ ?) |
|
It's daylight, (not night) |
É de dia, (não de noite) |
|
They might need a break from all the real life (get a life) |
Eles podem precisar de descansar da vida real ( acorda) |
|
It gets to be too much sometimes |
Ela costuma ser muito pesada às vezes |
|
It's never too late to send out all the invitations to the last night of your life |
Nunca é tarde para enviar os convites da última noite da tua vida |
| | |
| Lordy, Lordy, Lordy | Senhor, Senhor, Senhor |
|
I can't help it, I like to party |
Não te posso ajudar, eu gosto de festejar |
|
It's genetic |
É genético |
|
It's electrifying |
É electrificante |
|
Wind me up and watch me go |
Anime-me e veja-me ir |
|
Where she stops, nobody knows |
Onde pára ela, ninguém sabe |
|
A good excuse to be a bad influence on you |
Uma boa desculpa para ser uma má influência em ti |
|
And you (x15) |
e em ti (x15) |
| | |
| I'm off to see the doctor | Saí para ir ao médico |
|
I hope she has a cure |
Espero que ela tenha a cura |
|
I hope she makes me better |
Espero que ela faça-me o melhor |
|
What does that even mean? |
O que isso significa? |
|
(We don't know!) |
(Não sabemos!) |
| | |
| Lordy, Lordy, Lordy | Senhor, Senhor, Senhor |
|
I can't help it, I like to party |
Não te posso ajudar, eu gosto de festejar |
|
It's genetic |
É genético |
|
It's electrifying |
É electrificante |
|
Wind me up and watch me go |
Anime-me e veja-me ir |
|
Where she stops, nobody knows |
Onde pára ela, ninguém sabe |
|
A good excuse to be a bad influence on you |
Uma boa desculpa para ser uma má influência em ti |
| | |
| Lordy, Lordy, Lordy | Senhor, Senhor, Senhor |
|
I can't help it, I like to party |
Não te posso ajudar, eu gosto de festejar |
|
It's genetic |
É genético |
|
It's electrifying |
É electrificante |
|
Wind me up and watch me go |
Anime-me e veja-me ir |
|
Where she stops, nobody knows |
Onde pára ela, ninguém sabe |
|
A good excuse to be a bad influence on you |
Uma boa desculpa para ser uma má influência em ti |
| | |
| Lordy, Lordy, Lordy | Senhor, Senhor, Senhor |
|
I can't help it, I like to party |
Não te posso ajudar, eu gosto de festejar |
|
It's genetic |
É genético |
|
It's electrifying |
É electrificante |
|
You can wind me up and watch me go |
Anime-me e veja-me ir |
|
Where she stops, nobody knows |
Onde pára ela, ninguém sabe |
|
A good excuse to be a bad influence on you |
Uma boa desculpa para ser uma má influência em ti |
|
And you (x15) |
e em ti (x15) |
| | |
| I'm a good excuse | Eu sou uma boa desculpa |
|
To be a bad influence |
Para ser uma má influência |
|
On you, and you, and you |
Em ti, e ti, e ti |
| | |
| You're too tired | Tu estás muito cansado |
|
You're not too tired |
Tu não estás muito cansado |
| | |