Letras de músicas - Letras.mus.br

Terra

Mais Terra

Bad influence

Pink

Bad influence

Má Influência

LadadadadaLadadadada
Ladadadadada Ladadadadada
Ladadada Ladadadaa
Dada Dada
Ladadada Ladadada
Alright, sirOk, senhor
Sure, I'll have another one, it's early Claro, eu quero outro, ainda é cedo
3 olives, shake it up, I like it dirty 3 azeitonas, misture, eu gosto dele assim
Tequila for my friend, it makes her flirty Tequila para a minha amiga, vai faze-la vibrar
Trust me Confie em mim
I'm the instigator of underwearEu sou a instigadora das roupas intimas
Showing up here and there Aparecendo aqui e ali
Uh oh (Oh no) Uh oh (oh não)
I'm always on a mission from the get-go (get-go) Estou sempre numa missão do ir embora(ir embora)
So what if it's only 1:00 in the afternoon? E daí se é apenas 1 da tarde?
It's never too soon to send out all the invitations to the last night of your life Nunca é tarde para enviar os convites da última noite da tua vida
Lordy, Lordy, LordySenhor, Senhor, Senhor
I can't help it, I like to party Não te posso ajudar, eu gosto de festejar
It's genetic É genético
It's electrifying É electrificante
Wind me up and watch me go Anime-me e veja-me ir
Where she stops, nobody knows Onde pára ela, ninguém sabe
A good excuse to be a bad influence on you Uma boa desculpa para ser uma má influência em ti
And you (x15) e em ti (x15)
Alright, ma'amOk, minha senhora
Calm down, I know your son said he was at my house Acalme-se, eu sei que o seu filho disse que estava na minha casa
He was the captain of the football team but I turned him out Ele era o capitão de equipa de futebol mas eu tirei-o do campo
He wasn't the first and he won't be the last, so tone it down Ele não foi o primeiro e nem será o último, então relaxe
This happens all the time Acontece a toda a hora
I'm the story they tell, the alibiEu sou a história que eles contam, o álibi
They wanna go home, I ask them (WHY?) Eles querem ir pra casa, eu pergunto-lhes (PORQUÊ ?)
It's daylight, (not night) É de dia, (não de noite)
They might need a break from all the real life (get a life) Eles podem precisar de descansar da vida real ( acorda)
It gets to be too much sometimes Ela costuma ser muito pesada às vezes
It's never too late to send out all the invitations to the last night of your life Nunca é tarde para enviar os convites da última noite da tua vida
Lordy, Lordy, LordySenhor, Senhor, Senhor
I can't help it, I like to party Não te posso ajudar, eu gosto de festejar
It's genetic É genético
It's electrifying É electrificante
Wind me up and watch me go Anime-me e veja-me ir
Where she stops, nobody knows Onde pára ela, ninguém sabe
A good excuse to be a bad influence on you Uma boa desculpa para ser uma má influência em ti
And you (x15) e em ti (x15)
I'm off to see the doctorSaí para ir ao médico
I hope she has a cure Espero que ela tenha a cura
I hope she makes me better Espero que ela faça-me o melhor
What does that even mean? O que isso significa?
(We don't know!) (Não sabemos!)
Lordy, Lordy, LordySenhor, Senhor, Senhor
I can't help it, I like to party Não te posso ajudar, eu gosto de festejar
It's genetic É genético
It's electrifying É electrificante
Wind me up and watch me go Anime-me e veja-me ir
Where she stops, nobody knows Onde pára ela, ninguém sabe
A good excuse to be a bad influence on you Uma boa desculpa para ser uma má influência em ti
Lordy, Lordy, LordySenhor, Senhor, Senhor
I can't help it, I like to party Não te posso ajudar, eu gosto de festejar
It's genetic É genético
It's electrifying É electrificante
Wind me up and watch me go Anime-me e veja-me ir
Where she stops, nobody knows Onde pára ela, ninguém sabe
A good excuse to be a bad influence on you Uma boa desculpa para ser uma má influência em ti
Lordy, Lordy, LordySenhor, Senhor, Senhor
I can't help it, I like to party Não te posso ajudar, eu gosto de festejar
It's genetic É genético
It's electrifying É electrificante
You can wind me up and watch me go Anime-me e veja-me ir
Where she stops, nobody knows Onde pára ela, ninguém sabe
A good excuse to be a bad influence on you Uma boa desculpa para ser uma má influência em ti
And you (x15) e em ti (x15)
I'm a good excuseEu sou uma boa desculpa
To be a bad influence Para ser uma má influência
On you, and you, and you Em ti, e ti, e ti
You're too tiredTu estás muito cansado
You're not too tired Tu não estás muito cansado
5 votos 10.208 exibiçõesenviada por Introducing
Ver mais fotos

Comentários (5):

Para comentar é preciso estar logado.
  • Marquetoladisse:(15:06 - 19/11/2009)

    Tradução toda errada huhsahusa 2

  • Fernando cK.disse:(10:55 - 02/11/2009)

    tradução toda errada auhauha

  • alyciadisse:(11:08 - 19/09/2009)

    Lordy, Lordy, Lordy

  • Guidadisse:(11:13 - 14/09/2009)

    SHE IS FUCKING CRAZY ! :D

  • AmandaFdisse:(18:47 - 05/08/2009)

    "A good excuse to be a bad influence" *_* Adoro a Pink!! \0/

todas as letras de Pink:

  1. Sober - tradução
  2. Please don't leave me - tradução
  3. So What - tradução
  4. Who Knew - tradução
  5. Funhouse - tradução
  6. Don't Let Me Get Me - tradução
  7. Dear Mr. President - tradução
  8. U + Ur Hand - tradução
  9. I don't believe you - tradução
  10. Stupid Girls - tradução
  11. Just Like A Pill - tradução
  12. Family Portrait - tradução
  13. 'Cuz I Can - tradução
  14. Nobody Knows - tradução
  15. Bad influence - tradução
  16. Trouble - tradução
  17. Leave Me Alone (I'm Lonely) - tradução
  18. Love Song - tradução
  19. Ave Mary A - tradução
  20. It's All Your Fault - tradução
  21. Heartbreaker - tradução
  22. Lady Marmalade - tradução
  23. Get The Party Started - tradução
  24. Crystal Ball - tradução
  25. I'm Not Dead - tradução
  26. God Is a DJ - tradução
  27. Mean - tradução
  28. Glitter in the air - tradução
  29. Most Girls - tradução
  30. Bad bad day - tradução
  31. 18 Wheeler - tradução
  32. Boring - tradução
  33. Lonely Girl - tradução
  34. Long Way To Happy - tradução
  35. You Make Me Sick - tradução
  36. Crazy - tradução
  37. This Is How It Goes Down - tradução
  38. Dear Diary - tradução
  39. Piece Of My Heart - tradução
  40. What's Up? - tradução
  41. Runaway - tradução
  1. One foot wrong - tradução
  2. Fingers - tradução
  3. Can't help it - tradução
  4. Is It Love - tradução
  5. Save My Life - tradução
  6. Cuz I Can - tradução
  7. Feel Good Time - tradução
  8. There You Go - tradução
  9. Conversations With My 13 Year Old Self - tradução
  10. Numb - tradução
  11. We Will Rock You - tradução
  12. M!ssundaztood - tradução
  13. Can't Take Me Home - tradução
  14. I Got Money Now - tradução
  15. The One That Got Away - tradução
  16. Let Me Let You Know - tradução
  17. Free - tradução
  18. Last To Know - tradução
  19. I Touch Myself - tradução
  20. Catch Me While I'm Sleeping - tradução
  21. Bohemian Rhapsody - tradução
  22. Centerfold - tradução
  23. Love Is Such A Crazy Thing - tradução
  24. Could've Had Everything - tradução
  25. I Have Seen The Rain - tradução
  26. Delirium - tradução
  27. Why Did I Ever Like You - tradução
  28. Bang Bang, You're The One - tradução
  29. Eventually - tradução
  30. Oh My God - tradução
  31. Words - tradução
  32. Misery - tradução
  33. Do What U Do - tradução
  34. Waiting For Love - tradução
  35. Walk Away - tradução
  36. Life Is Hell - tradução
  37. Catch 22 - tradução
  38. It's Over (feat. Preston Creed)
  39. Like I Love You
  40. Disconnected - tradução
  41. I Am Not My Hair (feat. India Aire) - tradução
  1. Crash and Burn - tradução
  2. Tonight's The Night - tradução
  3. Try Too Hard - tradução
  4. Respect - tradução
  5. Tell Me Something Good - tradução
  6. It's Like Romeo And Juliet
  7. When I Saw You Girl - tradução
  8. Key To My Heart - tradução
  9. Foolish - tradução
  10. Highway To Hell - tradução
  11. Split Personality - tradução
  12. Just Like Heaven - tradução
  13. Stop Falling - tradução
  14. Shine - tradução
  15. When We're Through - tradução
  16. Hooker - tradução
  17. Summertime - tradução
  18. Gone To California - tradução
  19. Unwind - tradução
  20. My Vietnam - tradução
  21. Hell Wit Ya - tradução
  22. Janie's Got A Gun - tradução
  23. Widelife - tradução
  24. Humble Neighborhoods - tradução
  25. Private Show - tradução
  26. Me And Bobby Mcgee - tradução
  27. Waiting All Day For Sunday Night - tradução
  28. Rock And Roll Heaven's Gate (f. Indigo Girls)
  29. Babe I'm Gonna Leave You - tradução
  30. Hiccup - tradução
  31. Living In My World
  32. Leaving For The Last Time
  33. Song Without a Chorus (feat. Butch Walker)
  34. Janis Joplin Medley
  35. Push You Away - tradução
  36. Whats With That Girl
  37. We Got Scurvy - tradução
  38. Play how you want
  39. Nobody Liver
  40. Whataya Want From Me
Publicidade
StudioSol © 2003 - 2009 Letras.mus.br