|
|
|
| | |
Hey You |
|
| | |
| Hey you | Ei você, |
|
Out there in the cold |
Aí fora no frio |
|
Getting lonely, getting old |
Ficando sozinho, ficando velho |
|
Can you feel me? |
Você pode me sentir? |
| | |
| Hey you | Ei você, |
|
Standing in the aisle |
De pé no corredor |
|
With itchy feet and fading smile |
Com pés sarnentos e sorriso fraco |
|
Can you feel me? |
Você pode me sentir? |
| | |
| Hey you | Ei você, |
|
Don't help them to bury the light |
Não os ajude a enterrar a luz |
|
Don't give in, without a fight |
Não se entregue sem lutar |
| | |
| Hey you | Ei você, |
|
Out there on your own |
Aí fora na sua |
|
Sitting naked by the phone |
Sentado nu ao telefone |
|
Would you touch me? |
Você me tocaria? |
| | |
| Hey you | Ei você, |
|
With your ear against the wall |
Com o ouvido contra o muro |
|
Waiting for someone to call out |
Esperando alguém chamar |
|
Would you touch me? |
Você me tocaria? |
| | |
| Hey you | Ei você, |
|
Would you help me to carry the stone? |
Você me ajudaria a carregar a pedra? |
|
Open your heart, I'm coming home |
Abra seu coração, estou indo para casa |
| | |
| But it was only, fantasy | Mas era apenas fantasia |
|
The wall was too high, as you can see |
O muro era muito alto, como você pode ver |
|
No matter how he tried, he could not break free |
Não importa o quanto ele tentasse, ele não poderia se libertar |
|
And the worms ate into his brain |
E os vermes comeram seu cérebro |
| | |
| Hey you | Ei você, |
|
Out there on the road |
Aí fora na estrada |
|
Always doing what you're told |
Fazendo o que te mandam |
|
Can you help me? |
Você pode me ajudar? |
| | |
| Hey you | Ei você, |
|
Out there beyond the wall |
Aí fora além do muro |
|
Breaking bottles in the hall |
Quebrando garrafas no corredor |
|
Can you help me? |
Você pode me ajudar? |
| | |
| Hey you | Ei você, |
|
Don't tell me there's no hope at all |
Não me diga que não há nenhuma esperança |
|
Together we stand, divided we fall |
Juntos nós resistimos, separados nós caimos |
| | |