|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Against All Odds (Take A Look At Me Now) |
Parece Muito Improvável |
| | |
| How can I just let you walk away? | Como eu posso te deixar ir? |
|
just let you leave without a trace |
Deixar você ir sem deixar rastro? |
|
When I stand here taking every breath with you, ooh |
Quando eu fico aqui tomando folego com você, olho |
|
You're the only one who really knew me at all |
Você é a unica que realmente me conhecia de verdade |
| |
Como eu posso te deixar ir embora pra longe de mim? |
| |
Quando tudo que eu posso fazer é ver você partir |
| |
Porque nós compartilhamos as risadas e a dor |
| |
e até dividimos as lágrimas |
| |
Você é a unica que realmente me conhecia de verdade |
| | |
| How can you just walk away from me, | Então, dê uma olhada para mim agora |
|
when all I can do is watch you leave |
Porque há apenas um espaço vazio |
|
'Cause we've shared the laughter and the pain |
E não resta nada para me lembrar |
|
and even shared the tears |
Apenas a lembrança do seu rosto |
|
You're the only one who really knew me at all |
Dê uma olhada para mim agora |
| |
Porque há apenas um espaço vazio |
| |
E você voltar para mim parece muito improvável |
| |
E é isso que eu tenho que encarar |
| | |
| So take a look at me now, 'cause has just an empty space | Eu queria poder fazer você se virar |
|
And there's nothing left here to remind me, |
Se virar e me ver chorar |
|
just the memory of your face |
Tem tanta coisa que eu preciso te dizer |
|
Just take a look at me now, who has just an empty space |
Tantas razões por quê |
|
And you coming back to me is against the odds |
Você é a unica que realmente me conhecia de verdade |
|
And that's why I've gotta take | |
| | |
| I wish I could just make you turn around, | Dê uma boa olhada pra mim |
|
turn around to see me cry |
Eu vou continuar aqui |
|
There's so much I need to say to you, |
E você voltar pra mim parece muito improvável |
|
so many reasons why |
É um risco que eu tenho que correr |
|
You're the only one who really knew me at all |
Apenas dê uma olhada em mim agora |
| | |
| So take a look at me now, 'cause has just an empty space | Apenas dê uma olhada em mim agora! |
|
And there's nothing left here to remind me, | |
|
just the memory of your face | |
|
Just take a look at me now, | |
|
'cause there's just an empty space | |
| | |
| But to wait for you, is all I can do | |
|
and that's what I've gotta face | |
|
Take a good look at me now, 'cause I'll still be standing here | |
|
And you coming back to me is against all odds | |
|
and that's what I've got to face | |
| | |
| Take a look at me now | |
| | |