|
|
|
| | |
Colours |
|
| | |
| Deep inside the border | No interior profundo da margem |
|
Children are crying |
Crianças estão chorando |
|
Fighting for food |
Brigando por comida |
|
Holding their heads |
Segurando suas cabeças |
|
Breaking their bread with a stone |
Quebrando seus pães com uma pedra |
| | |
| All along the roadside | Ao longo da estrada |
|
people are standing |
Pessoas estão de pé |
|
watching the sun |
Olhando o sol |
|
shielding their eyes |
Esfregando seus olhos |
|
Brushing the flies from their face |
Espantando as moscas de suas faces |
| | |
| Tell me, what can you say | Diga-me, o que você pode dizer |
|
Tell me, who do you blame |
Digame, quem você culpa |
|
Like a mirror you see yourself |
Como num espelho você vê a si próprio |
|
These people each have a name |
Cada uma dessas pessoas possui um nome |
| | |
| All around the township | Por toda a volta da cidade |
|
Young men are dying |
Jovens estão morrendo |
|
(of) hunger and thirst |
De fome e sede |
|
The well has run dry |
O poço secou |
|
The tears from her eye feeds her son |
As lágrimas dos olhos dela alimentam seu filho |
| | |
| Tell me... | Diga-me... |
| | |
| You can say you're pulling back | Você pode dizer que você está caindo fora |
|
We see the pictures everywhere |
Nós vemos fotos em todo lugar |
|
But what we don't see is what's |
Mas o que nós não vemos é o que |
|
Going on behind the closed doors |
Está acontecendo atrás das portas fechadas |
|
And you don't seem to care |
E você não parece se importar |
| | |
| Do you expect me to believe you | Você espera que eu acredite em você |
|
How can you really think |
Como você pode realmente pensar |
|
You can take your horse down to the water |
Você pode colocar seu cavalo debaixo da água |
|
Hold a gun at his head |
Aponte uma arma na cabeça dele |
|
And make him drink |
E faça-o beber |
| | |
| No matter what you say, it never gets any better | Não importa o que você diga, isso nunca fica melhor |
|
No matter what you do, we never see any change |
Não importa o que você faça, nós nunca vemos nenhuma mudança |
| | |
| People living without rights | Pessoas vivendo sem direitos |
|
Without their dignity |
Sem dignidade |
|
How loud does one man have to shout |
Quão alto um homem precisa gritar |
|
To earn his right to be free |
Para ganhar seu direito de ser livre |
| | |
| You can keep your toy soldiers | Você pode guardar seus soldados de brinquedo |
|
To segregate the black and white |
Para separar o preto do branco |
|
But when the dust settles |
Mas quando a poeira abaixar |
|
And the blood stops running |
E o sangue parar de correr |
|
How do you sleep at night? |
Como você vai dormir à noite? |
| | |
| No matter what you say... | Não importa o que você diga... |
| | |
| What makes you so high and mighty | O que põe você tão alto e além |
|
What makes you so qualified |
O que faz você ser tão qualificado |
|
You can sit there and say |
Você pode sentar lá e dizer |
|
How many have their freedom |
Quantos possuem a liberdade deles |
|
But how many more have died |
Mas quantos mais tiveram de morrer |
| | |
| You decide to sit in judgement | Você decide sentar no julgamente |
|
Trying to play God yourself |
Tentando interpretar Deus |
|
Someday soon the buck is gonna stop |
Algum dia próximo o dinheiro vai parar |
|
Stop with you and noone else |
Parar com você e com ninguém mais |
| | |
| No matter... | Não importa... |
| | |