|
Você não preencheu corretamente o paragrafo
|
|
We Have All Been Blind |
|
| RAOUL: | RAOUL: |
| We have all been blind and yet the answer is staring us in the face | Todos nós estivemos cegos e a resposta continua encarando em nossas caras |
| This could be the chance to ensnare our clever friend | Esta pode ser a chance de enganar no esperto amigo |
| ANDRE: | ANDRE: |
| We're listening | Estamos ouvindo |
| FIRMIN: | FIRMIN: |
| Go on. | Continue! |
| RAOUL: | RAOUL: |
| We shall play his game, perform his work, but remember we hold the ace | Temos que jogar seu jogo, encenaremos seu trabalho, mas somos nós que damos as cartas. |
| For if Miss Daaé sings, he is certain to attend | Se Miss Daae cantar, ele estará presente. |
| ANDRE: | |
| Deixaremos certo que as portas estejam trancadas | |
| FIRMIN: | |
| Deixaremos certo que a policia esteja lá. | |
| ANDRE: | RAOUL: |
| We make certain the doors are barred | Deixaremos certo que estejam armados |
| FIRMIN: | RAOUL/ANDRE/FIRMIN: |
| We make certain the police are there | A cortina desce, o reinado dele acabará! |
| RAOUL: | |
| We are certain they're armed | |
| RAOUL/ANDRE/FIRMIN: | CHRISTINE: |
| The curtain falls, his reign will end! | Raoul, estou com medo, não me obrigue fazer isso |
| Isso me assusta, não me faça passar por essa provação. | |
| Ele me levará, eu sei. Estaremos separados para sempre. Ele não de deixará partir. | |
| Aquilo com que costumava sonhar agora me assusta. Se ele me achar, isso nunca mais acabará. | |
| E ele sempre estará lá, cantando canções em minha cabeça | |
| Ele sempre estará lá, cantamos canções em minha cabeça… | |
| CHRISTINE: | RAOUL: |
| Raoul, I'm frightened, don't make me do this | Você mesma disse que ele era apenas um homem |
| It scares me, don't put me through this ordeal by fire | Mas enquanto ele viver, ele nos caçará até nós morrermos. |
| He'll take me, I know. We'll be parted for ever. He won't let me go | |
| What I once used to dream I now dread. If he finds me, it won't ever end | |
| And he'll always be there, singing songs in my head | |
| He'll always be there, singing songs in my head... | |
| RAOUL: | CHRISTINE: |
| You said yourself he was nothing but a man | Estou muito confusa, que tipo de resposta posso dar? |
| Yet while he lives, he will haunt us till we're dead | Devo ariscar minha vida por uma chance de viver? |
| CHRISTINE: | Posso trair o homem que serviu de inspiração para minha voz? |
| Twisted every way, what answer can I give? | Devo me tornar sua presa? Tenho outra escolha? |
| Am I to risk my life to win the chance to live? | Ele mata sem pensar, assassina tudo o que é bom |
| Can I betray the man who once inspired my voice? | Eu sei que não posso recusar, mas bem que eu gostaria. Oh Deus, se eu concordar, |
| Do I become his prey? Do I have any choice? | Que horrores esperam por mim nessa Ópera do Fantasma? |
| He kills without a thought, he murders all that's good | |
| I know I can't refuse and yet, I wish I could. Oh God, if I agree, | |
| What horrors wait for me in this, the Phantom's opera? | |
| RAOUL: | RAOUL: |
| Christine, Christine, don't think that I don't care | Christine, Christine, não pense que não me importo |
| But every hope and every prayer rests on you now | Mas todas as esperanças e todas preces dependem de você agora |
| PHANTOM: | PHANTOM: |
| Seal my fate tonight. I hate to have to cut the fun short | Selo meu destino esta noite. Eu odeio ter que cortar a diversão |
| But the joke's wearing thin, let the audience in, let my opera begin! | Mas a brincadeira está ficando chata, deixe a platéia entrar, deixem que minha ópera comece! |
