|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
The Mirror |
|
| | |
| PHANTOM | Fantasma: |
|
Insolent boy, this slave of fashion |
Garoto insolente, |
|
Basking in your glory. |
esse escravo da moda. |
|
Ignorant fool, this brave young suiter |
Aproveitando-se de sua glória. |
|
Sharing in my triumph. | |
| | |
| CHRISTINE | Tolo ignorante |
|
Angel I hear you, speak I listen |
Esse pretendente jovem e corajoso |
|
Stay by my side, guide me. |
Compartilhando de meu triunfo. |
|
Angel my soul was weak, forgive me. | |
|
Enter at last, master. | |
|
| |
| | |
| PHANTOM | Christine: |
|
Flattering child you shall know me |
Anjo, eu te escuto |
|
See why in shadow I hide. |
Fale, eu ouço |
|
Look at your face in the mirror |
Fique ao meu lado |
|
I am there inside! |
Me guie |
|
| |
| | |
| CHRISTINE | Anjo, minha alma estava fraca. |
|
Angel of music, guide and guardian |
Me desculpe |
|
Bring to me your glory. |
Entre finalmente, mestre |
|
Angel of music, hide no longer | |
|
Come to me strange angel. | |
|
| |
| | |
| PHANTOM | Fantasma: |
|
I am your angel of music, come to me angel of music. |
Criança lisonjeira |
|
I am your angel of music, come to me angel of music... |
Você deve me conhecer |
| |
Veja porque eu me escondo na sombra |
| | |
| | Olhe para sua face no espelho |
| |
Eu estou ai dentro |
| | |
| | Christine: |
| |
Anjo da música |
| |
Guia e guardião |
| |
Conceda-me sua glória |
| | |
| | Anjo da música |
| |
Não se esconda |
| |
Venha até mim, anjo estranho |
| | |
| | Fantasma: |
| |
Eu sou seu anjo da música |
| |
Venha até mim: anjo da música. |
| | |