|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Prima Donna |
Primeira Dama |
| | |
| ANDRE | Seu público precisa de você! Nós precisamos de você também! |
|
Your public needs you! |
Vocês não preferem sua pequena ingênua preciosa? |
|
FIRMIN |
Senhora, não! |
|
We need you, too! |
O mundo quer você! |
|
CARLOTTA |
Primeira dama, primeira dama do palco! |
|
Would you not |
Seus devotos estão de joelhos implorando a você! |
|
rather have your | |
|
precious little | |
|
ingenue? | |
|
ANDRE/FIRMIN | |
|
Signora, no! | |
|
the world wants you! | |
|
ANDRE/FIRMIN | |
|
Prima donna | |
|
first lady of the stage! | |
|
Your devotees | |
|
are on their knees | |
|
to implore you ! | |
|
ANDRE | |
|
Can you bow out | |
|
when they're shouting | |
|
your name? | |
|
FIRMIN | |
|
Think of how they all | |
|
adore you! | |
|
BOTH | |
|
Prima donna, | |
|
enchant us once again! | |
|
ANDRE | |
|
Think of your muse . . . | |
|
FIRMIN | |
|
And of the queues | |
|
round the theatre! | |
|
BOTH | |
|
Can you deny us the triumph | |
|
in store? | |
|
Sing, prima donna, once more! | |
|
RAOUL | |
|
Christine spoke of an angel . . . | |
|
CARLOTTA | |
|
Prima donna | |
|
your song shall live again! | |
|
ANDRE/FIRMIN | |
|
Think of your public! | |
|
CARLOTTA | |
|
You took a snub | |
|
but there's a public | |
|
who needs you! | |
|
GIRY | |
|
She has heard the voice | |
|
of the angel of music . . . | |
|
ANDRE/FIRMIN | |
|
Those who hear your voice | |
|
liken you to an angel! | |
|
CARLOTTA | |
|
Think of their cry | |
|
of undying | |
|
support ! | |
|
RAOUL | |
|
Is this her angel of music . . .? | |
|
ANDRE | |
|
We get our opera . . . | |
|
FIRMIN | |
|
She gets her limelight! | |
|
CARLOTTA | |
|
Follow where the limelight | |
|
leads you! | |
|
MEG | |
|
Is this ghost | |
|
an angel or a madman . . .? | |
|
RAOUL | |
|
Angel or madman . . .? | |
|
ANDRE/FIRMIN | |
|
Leading ladies are a trial! | |
|
GIRY | |
|
Heaven help you, | |
|
those who doubt . . . | |
|
CARLOTTA | |
|
You'll sing again, | |
|
and to unending | |
|
ovation! | |
|
RAOUL | |
|
Orders! Warnings! | |
|
Lunatic demands! | |
|
GIRY | |
|
This miscasting | |
|
will invite damnation . . . | |
|
ANDRE/FIRMIN | |
|
Tears . . . oaths . . . | |
|
Iunatic demands | |
|
are regular occurrences! | |
|
MEG | |
|
Bliss or damnation? | |
|
Which has claimed her . . .? | |
|
CARLOTTA | |
|
Think how you'll shine | |
|
in that final encore! | |
|
Sing, prima donna, | |
|
once more! | |
|
GIRY | |
|
Oh fools, to have flouted his warnings! | |
|
RAOUL | |
|
Surely, for her sake . . . | |
|
MEG | |
|
Surely he'll strike back . . . | |
|
ANDRE/FIRMIN | |
|
Surely there'll be further scenes - | |
|
worse than this! | |
|
GIRY | |
|
Think, before | |
|
these demands are rejected! | |
|
RAOUL | |
|
. . .I must see | |
|
these demands are rejected! | |
|
MEG | |
|
. . . if his threats | |
|
and demands are rejected! | |
|
ANDRE/FIRMIN | |
|
Who'd believe a diva | |
|
happy to relieve a chorus girl, | |
|
who's gone and slept with the patron? | |
|
Raoul and the soubrette, | |
|
entwined in love's duet! | |
|
Although he may demur, | |
|
he must have been with her! | |
|
MEG/RAOUL | |
|
Christine must be protected! | |
|
CARLOTTA | |
|
O, fortunata! | |
|
Non ancor | |
|
abbandonata! | |
|
ANDRE/FIRMIN | |
|
You'd never get away | |
|
with all this in a play, | |
|
but if it's loudly sung | |
|
and in a foreign tongue | |
|
it's just the sort of story | |
|
audiences adore, | |
|
in fact a perfect opera! | |
|
RAOUL | |
|
His game is over! | |
|
GIRY | |
|
This is a game | |
|
you cannot hope to win! | |
|
RAOUL | |
|
And in Box Five | |
|
a new game will begin . . . | |
|
GIRY | |
|
For, if his curse is on this opera . . . | |
|
MEG | |
|
But if his curse is on this opera . . . | |
|
ANDRE/FIRMIN | |
|
Prima donna | |
|
the world is at your feet! | |
|
A nation waits, | |
|
and how it hates | |
|
to be cheated! | |
|
CARLOTTA | |
|
The stress that falls upon a | |
|
famous prima donna! | |
|
Terrible diseases, | |
|
coughs and colds and sneezes! | |
|
Still, the dryest throat | |
|
will reach the highest note, | |
|
in search of perfect | |
|
opera! | |
|
MEG/GIRY | |
|
. . . then I fear the outcome . . . | |
|
RAOUL | |
|
Christine plays the Pageboy, | |
|
Carlotta plays the Countess . . . | |
|
GIRY | |
|
. . . should you dare to . . | |
|
MEG | |
|
. . . when you once again . . . | |
|
ALL | |
|
Light up the stage | |
|
with that age old | |
|
rapport! | |
|
Sing, prima donna, | |
|
once more! | |
|
PHANTOM'S VOICE | |
|
So, it is to be war between us! If these demands are not | |
|
met, a disaster beyond your imagination will occur! | |
|
ALL | |
|
Once more! | |
| | |
| | Pode manter-se indiferente enquanto eles gritam seu nome? |
| |
Pense que todos eles adoram você! |
| | |
| | Primeira dama, encante-nos mais uma vez! |
| | |
| | Pensam em sua musa... e formam filas em volta do teatro! |
| | |
| | Pode negar-nos de prover o triunfo? |
| |
Cante, primeira dama, mais uma vez! |
| | |
| | Christine falou de um anjo... |
| | |
| | Ela ouviu a voz do anjo da música |
| |
Aqueles que ouvem sua voz a comparam com um anjo! |
| |
Primeira dama sua canção viverá outra vez, você foi repreendida, |
| |
Mas há um público que precisa de você. |
| |
Pense em seu coro de suporte imortal! |
| | |
| | É esse seu anjo da música? |
| |
Nós começamos nossa ópera |
| |
Ela começa sua ribalta! |
| |
As senhoras principais são uma experimentação! |
| |
Deus ajudará, aqueles que duvidam... |
| |
Primeira dama sua música nunca morrerá |
| |
Você cantará de novo, e para aplausos sem-fim! |
| | |
| | Lágrimas ... promessas... |
| |
Demandas lunáticas são ocorrências regulares! |
| |
Ordens! Avisos! |
| |
Demandas lunáticas |
| |
Essa atriz promoverá a desordem... |
| |
Pense como você vai brilhar no último bis! |
| |
Certamente terão outras cenas piores que essas |
| |
Pense, antes desses pedidos serem rejeitados! |
| |
...Eu preciso ver |
| |
Esses pedidos serem rejeitados! |
| | |
| | Se essas ameaças e pedidos serão rejeitados. |
| | |
| | Quem diria, uma diva feliz em substituir uma garota do coro, |
| |
Que dormiu com o patrão? |
| |
Raoul e a bailarina, |
| |
Entrelaçados num dueto amoroso! |
| |
Embora ele possa ter escrúpulos, |
| |
Deve ter estado com ela! |
| |
Você não jogaria tudo isso fora em um jogo, |
| |
Mas se é cantado alto e em uma língua estrangeira |
| |
É a única sorte da história a platéia adora, |
| |
De fato uma ópera perfeita! |
| | |
| | Primeira dama o mundo está aos seus pés! |
| |
Uma nação espera, e como ela odeia ser enganada! |
| |
Acendam o palco com este velho acendedor! |
| |
Cante, primeira dama, mais uma vez! |
| | |