|
|
|
| | |
Wandering Child |
|
| | |
| PHANTOM | FANTASMA |
|
Wandering child |
Criança vagante |
|
So lost, so helpless |
Tão perdida, tão desamparada |
|
Yearning for my guidance |
Suspirando por meu auxílio |
| | |
| CHRISTINE | CHRISTINE |
|
Angel or father |
Anjo ou pai |
|
Friend or phantom |
Amigo ou fantasma |
|
Who is it there staring? |
Quem aí está encarando? |
| | |
| PHANTOM | FANTASMA |
|
Have you forgotten your angel |
Você esqueceu o seu anjo? |
| | |
| CHRISTINE | CHRISTINE |
|
Angel, oh speak |
Anjo, oh fale |
|
What endless longings |
Quantas esperas sem fim |
|
Echo in this whisper |
Ecoam neste sussurro |
| | |
| PHANTOM | FANTASMA |
|
Too long you've wandered in winter |
Por muito vagaste no inverno |
|
Far from my fathering gaze |
Distante do meu olhar paterno |
| | |
| CHRISTINE | CHRISTINE |
|
Wildly my mind beats against you |
Minha mente confronta-te ferozmente |
| | |
| PHANTOM | FANTASMA |
|
You resist |
Você resiste |
| | |
| PHANTOM/CHRISTINE | FANTASMA/CHRISTINE |
|
Yet your/the soul obeys.... |
Ainda assim sua/a alma obedece... |
| | |
| PHANTOM | FANTASMA |
|
Angel of Music! |
Anjo da Música! |
|
You denied me |
Tu me negaste |
|
Turning from true beauty |
Dando as costas à verdadeira beleza |
|
Angel of Music! |
Anjo da Música! |
|
Do not shun me |
Não me evites |
|
Come to your strange Angel... |
Venha para teu estranho Anjo... |
| | |
| CHRISTINE | CHRISTINE |
|
Angel of Music! |
Anjo da Música! |
|
I denied you |
Eu te neguei |
|
Turning from true beauty |
Dando as costas à verdadeira beleza |
|
Angel of Music! |
Anjo da Música! |
|
My protector.... |
Meu protetor... |
|
Come to me, strange Angel... |
Venha para mim, estranho Anjo... |
| | |
| PHANTOM | FANTASMA |
|
I am your Angel of Music... |
Eu sou seu Anjo da Música... |
|
Come to me, Angel of Music |
Venha para mim, Anjo da Música |
| | |
| RAOUL (spoken) | RAOUL (falado) |
|
No, Christine, wait! |
Não, Christine, espere! |
|
Wait! |
Espere! |
| | |
| CHRISTINE (spoken) | CHRISTINE (falado) |
|
Raoul! |
Raoul! |
| | |
| RAOUL (spoken) | RAOUL (falado) |
|
Whatever you believe |
Não importa no que você acredite |
|
This man-this thing-is not your father! |
Este homem - esta coisa - não é o seu pai! |
| | |