|
|
|
| | |
Casanova In Hell |
Casa Nova no Inferno |
| | |
| The girl’s perfection | A perfeição da menina |
|
inspires affection |
Inspira o afeto |
|
it’s queer that here |
É estranho isto aqui |
|
he can’t can his spell |
Ele não pode poder o seu período |
|
in her direction |
Na sua direção |
|
Somewhere near |
Em algum lugar perto |
|
one senses fear |
Cada um sente o medo |
|
Casanova In Hell |
Casa nova em Inferno |
| | |
| The girl is naked | A menina é nua |
|
the boy is naked |
O menino é nu |
|
He hides inside |
Ele oculta no interior |
|
a secret chamber |
Uma câmara secreta |
|
There to gape |
Lá bocejar |
|
through a velvet drape |
Por uma cortina aveludada |
|
and dream of rape |
E sonho de roubo |
|
Casanova in Hell |
Casa nova em Inferno |
| | |
| Her sharp suggestion | A sua sugestão aguda |
|
He couldn’t get an erection |
Ele não pode adquirir-se uma ereção |
|
came as a shock |
Veio como um choque |
|
he finds himself |
Ele encontra-se |
|
a laughing stock |
Um estoque risonho |
|
He’s ageing fate |
Ele é o fado envelhecido |
|
to contemplate |
Meditar |
|
Casanova in Hell |
Casa nova em Inferno |
| | |
| Back in the library? | Para trás na biblioteca? |
|
his revenge is historic |
A sua vingança é histórica |
|
what he will write |
O que ele escreverá? |
|
will we call the bite |
Fazemos nós chamar a mordida |
|
of his wit and legendary |
Do seu juízo e lendário |
|
appetite |
Apetite |
|
the civil right |
O direito civil |
|
Casanova is well |
A casa nova é boa |
| | |
| For Casanova has the last laugh | Já que a Casa nova tem o ultimo riso |
|
creates the myth of vindication |
Cria o mito da vindicação |
|
of the sexual vacation |
Das férias sexuais |
|
Makes the definitive collection |
Faz a coleção definitiva |
|
His lives and lovers and above all |
As suas vidas e amantes e antes de tudo |
| | |
| his erection | A sua ereção |
|
will live in history |
Viverá na história |
| | |