|
|
|
| | |
King Of Rome |
Rei de Roma |
| | |
| Small man, big world | Homem pequeno, grande mundo |
|
Lost beyond the pale |
Perdido através do limite |
|
I know you inside out |
Eu te conheço de dentro pra fora |
|
I can tell the tale |
Eu posso contar a história |
| | |
| Across the sky a change of time | Através do céu, uma mudança de época |
|
Last night I lost all day |
Noite passada, eu perdi o dia todo |
|
I'm here and there, or anywhere |
Eu estou aqui e ali, ou em qualquer lugar |
|
away from Mandelay |
Longe de Mandelay |
| | |
| And if I were the King of Rome | E se eu fosse o rei de Roma |
|
I couldn't be more tragic |
Eu não poderia ser mais trágico |
|
My fate to roam so far from home |
Meu destino a vagar tão longe de casa |
|
In search of mindless magic |
A procura da estúpida mágica |
| | |
| Oh, baby come back | Oh querida, volte |
|
Oh, baby come back to me |
Oh querida, volte para mim |
| | |
| The desert moon, a new lagoon | A lua do deserto, uma nova lagoa |
|
We glide upon the surface |
Nós deslizamos sobre a superfície |
|
Night falls fast, no shadows cast |
As noites caem rápido, sem sombras |
|
Arriving without purpose |
Chegam sem propósito |
| | |
| Oh, baby call me | Oh querida, ligue-me |
|
Oh, baby call me today |
Oh querida, ligue-me hoje |
| | |
| And if I were the King of Rome | E se eu fosse o rei de Roma |
|
I couldn't be more lonely |
Eu não poderia estar mais sozinho |
|
With so much scope to dream and hope |
Com tanto âmbito para sonhar e ter esperança |
|
someday you'll deign to phone me |
Algum dia você irá se permitir a me telefonar |
| | |
| Oh, baby call me | Oh querida, ligue-me |
|
Oh, baby call me today |
Oh querida, ligue-me hoje |
| | |
| I long for your inscrutable pale face | Eu anseio por seu impenetrável rosto pálido |
|
I hunger for your beautiful embrace |
Estou faminto pelo seu belo abraço |
| | |