|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Piano Piano Dolce Dolce |
|
| | |
| Mi hai fatto innamorare piano piano | Me fizestes apaixonar pouco a pouco |
|
ed ora che la vita non è vita |
e agora que a vida não é vida, |
|
sapere che per te non è importante |
saber que para ti não é importante, |
|
è amaro |
é amargo, é amargo. |
|
è amaro | |
| | |
| La sera mi ritrovo solo solo | De noite me encontro sozinho sozinho, |
|
sospeso appena a un filo di speranza |
suspenso apenas a um fio de esperança. |
|
lo squillo di un telefono poi niente |
O som de um telefone, depois nada. |
|
pazienza pazienza |
Paciência, paciência. |
| | |
| E cerco di distrarmi e non pensare | E procuro distrair-me e não pensar, |
|
ho tanti inviti e dico sempre no |
recebo tantos convites e digo sempre não. |
|
potresti farti viva all'improvviso |
Poderias aparecer de improviso |
|
e che diresti se non fossi qui |
e que dirias se eu não estivesse aqui. |
|
non mi interessa più come una volta | |
|
la sera andare a divertirmi un po' | |
|
e mi farebbe bene per guarire | |
|
da questa malattia che fa morire | |
| | |
| Mi hai fatto innamorare piano piano | Não me interessa mais como uma vez |
|
ed ora che non c'è rimasto niente |
de noite ir a divertir-me um pouco, |
|
l'averti amata tanto inutilmente |
e me faria bem para melhorar |
|
è dolce |
desta doença que me faz morrer. |
|
è dolce | |
| | |
| | Me fizestes apaixonar pouco a pouco |
| |
e agora que não sobrou mais nada, |
| |
haver-te amado tanto inutilmente, |
| |
é doce, é doce. |
| | |