|
|
|
| | |
Thumbing My Way |
Arrumando Meu Caminho |
| | |
| I have not been home since you left long ago | Eu não voltei mais para casa desde quando você foi embora tempos atrás |
|
i'm thumbing my way back to heaven |
estou arrumando meu caminho de volta ao céu |
|
counting steps, walking backwards on the road |
Contando passos, caminhando na contra mão desta estrada |
|
i'm counting my way back to heaven |
contando meu caminho de volta ao céu |
|
i can't be free with what's locked inside of me |
não posso ser livre com o que está preso dentro de mim |
|
if there was a key, you took it in your hand |
e Se existe uma chave, você levou em suas mãos |
|
there's no wrong or right, but i'm sure there's good and bad |
Não ha errado e certo, mas tenho certeza de que ha bom e mau |
|
the questions linger overhead |
As questões persistem em minha mente |
|
no matter how cold the winter, there's a springtime ahead |
Não importa quão frio seja o inverno, há uma primavera adiante |
|
i'm thumbing my way back to heaven |
estou arrumando meu caminho de volta ao céu |
|
i wish that i could hold you |
gostaria de abraçar voce se eu pudesse |
|
i wish that i had |
gostaria se eu a tivesse... |
|
thinking 'bout heaven |
pensado sobre o céu |
|
i let go of a rope, thinking that's what held me back |
Eu soltei uma corda, pensando que ela me traria de volta |
|
and in time i've realized, it's now wrapped around my neck |
E a tempo eu percebi, ela agora está enrolada em meu pescoço |
|
i can't see what's next, from this lonely overpass |
Eu não consigo ver o que está por vir, desta passagem solitária |
|
hang my head and count my steps, as another car goes past |
de cabeça baixa e contando meus passos, é mais um carro passando |
|
all the rusted signs we ignore throughout our lives |
todos os sinais enferrujados que nos ignoramos por toda nossas vidas |
|
choosing the shiny ones instead |
Em vez deles escolhemos os brilhantes |
|
i turned my back, now there's no turning back |
Eu mudei minha direção, agora não há como voltar |
|
no matter how cold the winter, there's a springtime ahead |
Não importa quão frio seja o inverno, há uma primavera adiante |
|
i smile, but who am i kidding? |
Eu sorrio, mas quem estou enganando? |
|
i'm just walking the miles, every once in a while i'll get a ride |
Eu estou percorrendo as milhas, de vez em quando eu pego uma carona |
|
i'm thumbing my way back to heaven |
estou arrumando meu caminho de volta ao céu |
|
thumbing my way back to heaven |
arrumando meu caminho de volta ao céu |
|
i'm thumbing my way back to heaven... |
estou arrumando meu caminho de volta ao céu |
| | |