|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
All Over |
|
| | |
| You won't tear your soul apart | Você não quer romper com sua própria alma |
|
from youself |
Você me tornou uma cela de prisão |
|
Y'turn me into a prision cell |
Para trancar do lado de fora o seu desespero |
|
to lock away your despair | |
| | |
| It used to be so easy to pull me strings | Costumava ser tão fácil para me amarrar e me puxar |
|
but now I need to move on |
Mas agora eu preciso ir embora |
|
Throw away your predation dreams |
Jogue fora seus sonhos predadores |
|
and keep the leftovers |
E mantenha as sobras |
| | |
| It's all over now | Está tudo acabado agora |
|
I said it's all over now |
Eu disse que está tudo acabado agora |
|
I just don't know how |
Eu só não sei como te ligar mais tarde |
|
to get back to you | |
| | |
| I could've been just anywhere | Eu podia simplesmente ter ficado em qualquer lugar |
|
but I stood by you |
Mas eu permaneci por você |
|
And every step that I took, a bare |
E cada passo que eu dou |
|
shortcut to find you |
Revela um atalho para encontrar você |
| | |
| For the unforgettable to reset, | Para o inesquecível retornar |
|
you know that you better |
Você sabe disso |
|
"The Unforgettable" forget |
É melhor você esquecer o inesquecível |
|
Even leftovers |
Esqueça até mesmo os atalhos |
| | |
| You won't tear you soul apart | Você não quer romper com sua própria alma e recomeçar |
|
and start |
Vá em frente, encontre outra alma. |
|
Go ahead, find another soul |
Isso é tão típico seu |
|
It's all so over know | |
| | |