|
|
|
| | |
Calico Skies |
Céus de Algodão |
| | |
| It was written that I would love you | Estava escrito que eu iria te amar |
|
From the moment I opened my eyes |
Desde o momento em que abrisse os olhos |
|
And the morning when I first saw you |
E a manhã quando eu primeiro te vi |
|
Gave me life under calico skies |
Me deu vida sob céus de algodão |
| | |
| I will hold you for as long as you like | Eu te segurarei enquanto você gostar |
|
I'll love you for the rest of my life |
Eu te amarei para o resto da minha vida |
| | |
| Always looking for ways to love you | Sempre procurando por maneiras de te amar |
|
Never failing to fight at your side |
Nunca caio para lutar ao seu lado |
|
While the angels of love protect us |
Enquanto os anjos do amor nos proteger |
|
From the innermost secrets we hide |
Dos mais intímos segredos que nos escondemos |
| | |
| I'll hold you for as long as you like | Eu te segurarei enquanto você gostar |
|
I'll love you for the rest of my life |
Eu te amarei para o resto da minha vida |
| | |
| Long live all of us crazy soldiers | Vida longa para todos nós soldados loucos |
|
Who were born under calico skies |
Quem nasceu sob os céus de algodão |
|
May we never be called to handle |
Talvez nós nunca seremos chamados para lidar |
|
All the weapons of war we despise |
Com todas as armas da guerra que nós desprezamos |
| | |
| I'll hold you for as long as you like | Eu te segurarei enquanto você gostar |
|
I'll hold you for the rest of my life |
Eu te amarei para o resto da minha vida |
|
I'll hold you for as long as you like |
Eu te segurarei enquanto você gostar |
|
I'll hold you for the rest of my ... |
Eu te amarei para o resto da minha ... |
|
For the rest of my life |
para o resto da minha vida |
| | |