|
|
|
| | |
Ignorance |
Ignorância |
| | |
| If I'm a bad person, you don't like me | se eu sou uma pessoa má, você não gosta de mim |
|
I guess I'll go, make my own way |
Acho que eu vou, fazer o meu próprio caminho |
|
It's a circle |
É um círculo |
|
A mean cycle |
significa um ciclo |
|
I can't excite you anymore |
Eu não consigo mais te excitar |
|
Where's your gavel? Your jury? |
onde está o seu martelo? seu júri? |
|
What's my offense this time? |
Qual é o meu delito desta vez? |
|
You're not a judge but if you're gonna judge me |
você não é um juiz, mas se você vai me julgar |
|
Well sentence me to another life. |
bem me sentência à outra vida. |
| | |
| Don't wanna hear your sad songs | não quero ouvir suas músicas tristes |
|
I don't wanna feel your pain |
Eu não quero sentir a sua dor |
|
When you swear it's all my fault |
quando você jura que é tudo culpa minha |
|
'Cause you know we're not the same |
porque você sabe que não somos os mesmos |
|
Oh, we're not the same |
oh não somos os mesmos |
|
The friends who stuck together |
os amigos que estavam sempre juntos |
|
We wrote our names in blood |
escrevemos nossos nomes no sangue |
|
But i guess you can't accept that the change is good |
Mas acho que você não pode aceitar que a mudança é boa |
|
It's good |
é boa |
| | |
| You treat me just like another stranger | Você me trata como um outro estranho |
|
Well it's nice to meet you, Sir |
Bem é bom conhecer-te senhor |
|
I guess I'll go |
Acho que eu vou |
|
I best be on my way out |
É melhor eu seguir meu próprio caminho |
| | |
| Ignorance is your new best friend | ignorância é o seu novo melhor amigo |
| | |
| This is the best thing that could've happened | esta é a melhor coisa que podia ter acontecido |
|
Any longer and I wouldn't have made it |
ha tempos e eu não teria feito isso |
|
It's not a war no, it's not a rapture |
não é uma guerra não, não é uma ruptura |
|
I'm just a person but you can't take it |
Eu sou apenas uma pessoa, mas você não pode aceitar isso |
|
The same tricks that once fooled me |
os mesmos truques que me engaram uma vez |
|
They won't get you anywhere |
eles não vão te pegar em qualquer lugar |
|
I'm not the same kid from your memory |
Eu não sou a mesma criança de sua memória |
|
Now I can fend for myself |
Agora posso me defender |
| | |
| Don't wanna hear your sad songs | não quero ouvir suas músicas tristes |
|
I don't wanna feel your pain |
Eu não quero sentir a sua dor |
|
When you swear it's all my fault |
quando você jura que é tudo culpa minha |
|
'Cause you know we're not the same |
porque você sabe que não somos os mesmos |
|
Oh, we're not the same |
oh não somos os mesmos |
|
We used to stick together |
costumavamos estavar sempre juntos |
|
We wrote our names in blood |
escrevemos nossos nomes no sangue |
|
But I guess you can't accept that the change is good |
Mas acho que você não pode aceitar que a mudança é boa |
|
It's good |
é boa |
| | |
| You treat me just like another stranger | me tratar como um estranho |
|
Well it's nice to meet you, Sir |
assim é bom conhecer-te senhor |
|
I guess I'll go |
Acho que eu vou |
|
I best be on my way out |
i ser melhor no meu caminho para fora |
| | |
| Ignorance is your new best friend | ignorância é o seu novo melhor amigo |
| | |
| You treat me just like another stranger | Você me trata como um outro estranho |
|
Well it's nice to meet you, Sir |
Bem é bom conhecer-te senhor |
|
I guess I'll go |
Acho que eu vou |
|
I best be on my way out |
É melhor eu seguir meu próprio caminho |
| | |