|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Deadly Inner Sense |
Interior Sentido Mortal |
| | |
| A sea of twisted shapes | Um mar de formas retorcidas |
|
Seek salvage from this carnage |
Procura resgatar a partir desta carnificina |
|
Frustration deep inside |
Profundas frustraçóes no interior |
|
Writhe in almost rage |
Escreva em maior raiva |
|
A tortuous embrace is embedded in their minds |
Um abraço tortuoso é embutido em suas mentes |
|
As hands from above grasp |
Como as mãos de cima agarram |
|
Emptiness they find. |
Vazio elas encontram |
| | |
| Paralysed from neck down | Paralisada do pescoço para baixo |
|
Like fluid drinks |
Fluido como bebidas |
|
Pressures increase on flesh |
Pressões incrementadas na carne |
|
Excruciating pain... |
Excruciante dor ... |
| | |
| These mindless thoughtless fools | Esses descuidados tolos estúpidos |
|
Corrupted in mind |
Corrompidos em mente |
|
Crying out for the death |
Clamando pela morte |
|
Innocence they find... |
Inocência eles querem encontrar... |
|
The silence looms before us, |
Os silênciosos teares antes de nós |
|
Free of trouble and strife |
Livre de problemas e conflitos |
|
While bodies pile in hundreds, |
Enquanto organismos se amontoam em centenas |
|
Free from the gift of life. |
Livres do dom da vida |
| | |
| Drown in misery | Afogado na miséria |
|
Deadly inner sense |
Interior Sentido Mortal |
|
This place of doom |
Este lugar de ruína |
|
A sacred shrine |
Um santuário sagrado |
|
Eternal punishment for all time. |
Eterna Punição para todos os tempos |
| | |
| The deadly inner sense | O interior sentido mortal ... |
| | |
| | |
| | |
| | |