|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
As I Die |
Quando eu Morrer |
| | |
| Stare as eyes uphold me | O olhar fixo de meus olhos me mantem de pé |
|
And wait to see right through |
E espero para enxergar claramente |
|
And curse me… The love has crippled you |
Curve-se... O amor te aleijou |
| | |
| Shadows haunt the night | As sombras caçam a noite |
|
Burning my disguise |
Queimando meu disfarce |
| | |
| As I die | Quando eu Morrer |
| | |
| Reaping through the truth | Reaparecendo com a verdade |
|
Life becomes untrue |
A vida se torna mentira |
| | |
| Sin the last diversion | O pecado se torna a última distração |
|
My fate will be untouched |
Meu descanso será intocável |
|
Dismissed now, the anger of a fool |
Sem nada agora, a raiva de um tolo |
| | |
| Shadows haunt the night | As sombras caçam a noite |
|
Forgive me as I die |
Perdoe me quando eu morrer |
| | |
| Taking a chance | Tendo uma chance |
|
And take what you gain |
À tirarei de você outra vez |
|
My soul it has no price |
Minha alma não têm preço |
|
Total release is out of harms way |
Até que eu decida |
|
Until I can decide |
você me empurra, não pode ver, não sou real |
|
You push me, can’t you see, I’m not real |
Lágrimas correm livremente, passam perto, quando eu morrer |
|
Tears are flowing free, passing by, as I die | |
| | |