|
|
|
| | |
Black Clouds |
Nuvens Negras |
| | |
| This is making me crazy | Isto está me deixando louco |
|
These black clouds following me |
Estas nuvens negras me seguindo |
|
So I look for signs of light |
Então procuro por sinais da luz |
|
But rarely I see them |
Mas raramente os vejo |
| | |
| I return to my shelter | Retorno ao meu abrigo |
|
And I crawl in a bottle |
E rastejo numa garrafa |
|
I'm losing my will for this |
Estou perdendo minha vontade por isso |
|
So over emotional |
Tão além do emocional |
| | |
| Black clouds | Nuvens negras |
|
They rain down but |
Esta chuva cai, mas |
|
They can't kill the sun |
Elas não conseguem matar o sol |
| | |
| Confession of depression | Confissão de depressão |
|
This life I'm second-guessing |
Nesta vida sou o segundo - advinhando |
|
Like ashes to ashes |
Como cinzas por cinzas |
|
I always seem to fall down |
Eu sempre pareço cair |
|
I'm tired of running |
Estou cansado de correr |
|
It's time to face my demons |
É hora de encarar meus demônios |
|
Confession of depression |
Confissão de depressão |
|
This life I'm second-guessing |
Nesta vida sou o segundo - advinhando |
| | |
| My emotions are storming | Minhas emoções são atacadas |
|
And tears fall just like rain |
E as lágrimas caem como chuva |
|
Pain strikes like lightning |
A dor bate como raio |
|
Despair is becoming my friend |
O desespero está se tornando meu amigo |
| | |
| I return to my shelter | Retorno ao meu abrigo |
|
And I crawl in a bottle |
E rastejo numa garrafa |
|
I'm losing my will for this |
Estou perdendo minha vontade por isso |
|
So over emotional |
Tão além do emocional |
| | |
| Black clouds | Nuvens negras |
|
They rain down but |
Esta chuva cai, mas |
|
They can't kill the sun (the sun) |
Elas não conseguem matar o sol (o sol) |
| | |
| Confession of depression | Confissão de depressão |
|
This life I'm second-guessing |
Nesta vida sou o segundo - advinhando |
|
Like ashes to ashes |
Como cinzas por cinzas |
|
I always seem to fall down |
Eu sempre pareço cair |
|
I'm tired of running |
Estou cansado de correr |
|
It's time to face my demons |
É hora de encarar meus demônios |
|
Confession of depression |
Confissão de depressão |
|
This life I'm second-guessing |
Nesta vida sou o segundo - advinhando |
| | |
| Black clouds | Nuvens negras |
|
They rain down but |
Esta chuva cai, mas |
|
They can't kill the sun inside |
Elas não conseguem matar o sol adentro |
| | |
| Still looking for signs of light | Ainda à procura de sinais de luz |
|
These black clouds keep following me! |
Estas nuvens negras continuar a seguir-me! |
| | |
| I return to my shelter | Retorno ao meu abrigo |
|
And I crawl in a bottle |
E rastejo numa garrafa |
| | |
| Black clouds | Nuvens negras |
|
They rain down but |
Esta chuva cai, mas |
|
They can't kill the sun |
Elas não conseguem matar o sol |
| | |
| Confession of depression | Confissão de depressão |
|
This life I'm second-guessing |
Nesta vida sou o segundo - advinhando |
|
Like ashes to ashes |
Como cinzas por cinzas |
|
I always seem to fall down |
Eu sempre pareço cair |
| | |
| I'm pushing myself to a point of self-destruction | Eu estou empurrando-me a um ponto de auto-destruição |
| | |
| Confession of depression | Confissão de depressão |
|
This life I'm second-guessing |
Nesta vida sou o segundo - advinhando |
|
I'm tired of running |
Estiu cançado de correr |
|
It's time to face my demons |
é tempo de encarar meus demonios |
|
Confession of depression |
Confissão de depressão |
|
This life I'm second-guessing |
Nesta vida sou o segundo - advinhando |
| | |
| Black clouds | Nuvens negras |
|
They rain down but |
Esta chuva cai, mas |
|
They can't kill the sun inside |
Elas não conseguem matar o sol adentro |
| | |