|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Death Rattle |
CHOCALHADA DA MORTE |
| | |
| Numbing rumble, countless medicine, | O som da anestesia, remédio incontrolável |
|
Depleted from years of abuse |
Esgotado após anos de abuso |
|
Death rattle shaking |
A chocalhada da morte se agita |
|
And there's no faking, undertaking |
E não há nenhuma farsa, garanto |
|
Pressure point, rigor mortis | |
|
Induce, grasp of poison hands | |
|
Death rattle shaking | |
|
From years of compulsive mistaking | |
| | |
| Death rattle shakes (x2) | Ponto de pressão, calafrio no corpo |
| |
Induzir, aperto de mãos venenosas |
| |
A chocalhada da morte se agita |
| |
De anos de equívocos compulsivos |
| | |
| Disease of eyes, the addict blindfold, reduced to | A chocalhada da morte se agita |
|
The realms of death | |
|
Death rattle shaking | |
|
Accumulating life it’s taking | |
| | |
| Death rattle shakes (x4) | Doença dos olhos, o viciado com os olhos tapados |
| |
Reduzidos aos reinos da morte |
| |
A chocalhada da morte se agita |
| |
Acumulando a vida que se toma |
| | |
| (Mid) | A chocalhada da morte se agita |
|
I’ve seen the end, and there is no light. | |
|
Like deadly snakes, death rattle shakes | |
| | |
| (Solo) | (Meio) |
| |
Eu vi o fim, e não há nenhuma luz. |
| |
Igual a serpentes mortais, o chocalho da morte se agita |
| | |
| Death rattle shakes (x4) | A chocalhada da morte se agita |
| | |