|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Electric Funeral |
|
| | |
| Reflex in the sky | Reflexo no céu |
|
Warn you you're gonna die |
lhe avisa que você vai morrer |
|
Storm coming, you'd better hide |
Vem a tempestade, é melhor |
|
From the atomic tide |
você se esconder da onda atômica |
|
Flashes in the sky |
Clarões no céu |
|
Turns houses into sties |
transformam em pocilgas |
|
Turns people into clay, |
Transformam pessoas em barro, mentes diminuem com radiação |
|
Radiation minds decay | |
| | |
| Robot minds of robot slaves | Mentes robóticas de robôs escravos |
|
Lead them to atomic rage |
leva-os a fúria atômica |
|
Plastic flowers, melting sun, |
Flores de plástico, sol de derreter, |
|
Fading moon falls upon |
a lua cai sobre |
|
Dying world of radiation, |
Um mundo que morre pela radiação, |
|
Victims of mad frustration |
Vítimas de uma frustração doida |
|
Burning globe of oxy'n fire, |
Arde o globo no fogo de oxigênio, |
|
Like electric funeral pyre |
igual uma pira de funerária elétrica. |
| | |
| Buildings crashing down | Edifícios tombam estalando no chão |
|
To a cracking ground |
Rios viram madeira, gelo se derrete e escorre |
|
Rivers turn to wood, |
A Terra mente em leito de morte, nuvens despejam água morta. |
|
Ice melting to flood |
Desaparece a vida, este é o preço da queimadura |
|
Earth lies in death bed, | |
|
Clouds cry water dead | |
|
Tearing life away, | |
|
Here's the burning pay | |
| | |
| Electric Funeral (4x) | Funeral Elétrico |
| |
Funeral Elétrico |
| |
Funeral Elétrico |
| |
Funeral Elétrico |
| | |
| And so in the sky | E então, no céu brilha o facho elétrico |
|
Shines the electric eye |
O rei sobrenatural põe a Terra sob seu domínio |
|
Supernatural king takes |
Do céu, o coro dourado canta, anjos do inferno batem suas asas |
|
Earth under his wing |
Almas do mal caem no inferno, presas em celas de fogo! |
|
Heaven's golden chorus sings, | |
|
Hell's angels flap their wings | |
|
Evil souls fall to Hell, | |
|
Ever trapped in burning cells! | |
| | |