|
|
|
| | |
Fucking Hostile |
Malditas Hostilidades |
| | |
| Almost every day, i see the same face | Quase todos os dias, eu vejo o mesmo rosto |
|
on broken picture tube, it fits the attitude. |
Num tubo de imagem quebrado, ele combina com atitude |
|
If you could see yourself, you put you on a shelf |
Caso você pudesse ver você mesmo, você se coloca numa prateleira |
|
your verbal masturbate, promise to nauseate. |
Sua masturbação verbal, promessa de enjoar. |
|
Today I'll play the part of non-parent, |
Hoje eu irei fazer de conta que sou um órfão, |
|
not make a hundred rules for you to know about yourself. |
Não faça uma centena de regras para você conhecer a si mesmo. |
|
Not lie and make you believe what's evil is making love, |
Sem mentiras e fingimentos o que é mal está fazendo amor, |
|
making friends and meeting God your own way ...the right way. |
Fazendo amigos e conhecendo Deus de seu próprio jeito, o jeito certo |
| | |
| (Chorus) | (refrão) |
|
To see, to be cannot be taught |
Ver, ser não poder ser ensinado |
|
In turn, you're making us |
Em troca, você está nos fazendo |
|
Fucking Hostile |
Malditas hostilidades |
| | |
| We stand alone, | Nós estamos sozinhos |
|
the truth in right and wrong, the boundaries of the law, |
A verdade da maneira certa e errada, os limites da lei, |
|
you seem to miss the point, arresting for a joint? |
Você parece que não entendeu o ponto, prendendo para uma articulação? |
|
You seem to wonder why hundreds of people die, |
Você parece desejar saber por que centenas de pessoas morrem, |
|
you're writing tickets man, my mom got jumped they ran! |
Você está escrevendo bilhetes cara, minha mãe pulou eles correram! |
|
Now I'll play a public servant, |
Agora eu irei bancar um servidor público |
|
to serve and protect by the Law and the State. |
Para servir e proteger pela lei e pelo estado. |
|
I'd bust the punks that rape steal and murder |
Eu arrebentaria os punks que estupram, roubam e matam |
|
and leave you be, if you crossed me. |
E deixaria você existir, se você cruzasse meu caminho. |
|
I'd shake your hand like a man, not a God! |
Eu daria um aperto de mão como um homem, não um Deus! |
| | |
| (Chorus) | Refrão |
| | |
| Come meet your maker boy, somethings you can't enjoy. | Venha conhecer seu criador garoto, algumas coisas você não pode desfrutar. |
|
Because of Heaven/Hell, a fucking wive's tale. |
Por causa do céu e inferno, uma porra de conto de fadas. |
|
They put it in your head, then put you in your bed. |
Eles puseram isto na sua cabeça, depois te colocaram na sua cama |
|
He's watching - say your prayers. |
Ele está observando diga suas preces. |
|
'cause God is everywhere. |
Porque Deus está em todos os lugares. |
|
Now I'll play a man learning priesthood, |
Agora eu irei bancar um homem aprendendo o sacerdócio, |
|
who's about to take the ultimate test in life. |
Que está a ponto de fazer a última prova em vida. |
|
I'd question things because I am human, |
Eu questionaria as coisas pois eu sou humano, |
|
and call no one my father who's no closer than a stranger. |
e não chamaria ninguém meu pai que não está mais próximo do que um estranho. |
|
I won't listen !! |
Eu não irei escutar. |
| | |
| (Chorus) | Refrão |
| | |