Letras de músicas - Letras.mus.br

Terra

Mais Terra

Lying Is The Most Fun A Girl Can Have Without Taking Her Clothes Off

Panic At The Disco

Composição: George Ryan Ross

Lying Is The Most Fun A Girl Can Have Without Taking Her Clothes Off

Mentir É a Maior Diversão Que Uma Garota Pode Ter Sem Ter Que Tirar Suas Roupas

Well is it still me that makes you sweat?Ainda sou eu quem te faz suar?
Am I who you think about in bed? Eu sou quem você pensa quando está na cama?
When the lights are dim and your hands are shaking as you're sliding off your dress? Quando as luzes estão turvas e suas mãos estão tremendo enquanto você desliza seu vestido?
Well Then think of what you did. And I hope to God he was worth it. E de pensar no que você fez, e como eu rezo à Deus para que ele valeu à pena.
When the lights are dim and your heart is racing as you're fingers touch your skin. Quando as luzes estão turvas e seu coração está acelerado enquanto seus dedos tocam sua pele.
I've got more wit, a better kiss, a hotter touch, a better fuck Eu tenho mais inteligência, um beijo melhor, um toque mais sensual, um sexo melhor
than any boy you'll ever meet, sweetie you had me. Do que qualquer garoto que você jamais conhecerá, querida você me teve.
Girl I was it look past the sweat, a better love deserving of Garota eu fui quem você olhava passado o êxtase, um merecedor do seu amor
exchanging body heat in the passenger seat? Trocando calor corporal no banco do passageiro
No, no, no you know it will always just be, me Não, não, não você sabe que sempre será somente eu.
Let's get those teen hearts beating. faster, faster!Vamos bater esses corações adolescentes mais rápido, rápido
So testosterone boys and harlequin girls Então, garotos testosterona e garotas arlequim
Will you dance to this beat, and hold a lover close? Vocês vão dançar nesse ritmo e segurar seu amado perto?
So testosterone boys and harlequin girls Então, garotos testosterona e garotas arlequim
Will you dance to this beat, and hold a lover close? Vocês vão dançar nesse ritmo e segurar seu amado perto?
So I guess we're back to us, oh cameraman, swing the focus!Então eu acho que estamos de volta para nós, oh câmera, ajeite o foco!
In case I lost my train of thought, where was it that we last left off? No caso de eu perder minha linha de pensamento... onde estávamos mesmo?
(Let's pick up, pick up) (Vamos nos apressar, apressar)
Oh now I do recall, we just were getting to the part...Oh agora me lembro, nós estávamos indo para a parte
Where the shock sets in, and the stomach acid finds a new way to make you get sick. Onde o choque entra em cena, e o ácido estomacal acha uma maneira de te fazer você ficar enjoado
I sure hope you didn't expect that you'd get all of the attention. Eu desejo que não espere ter toda a atenção
Now let's not get selfish Agora, não vamos ser egoístas
(besides)Did you really think I'd let you kill this chorus? Você realmente acha que eu deixaria você acabar com o refrão?
Let's get these teen hearts beating. Faster, fasterVamos bater esses corações adolescentes mais rápido, rápido
So testosterone boys and harlequin girls Então, garotos testosterona e garotas arlequim
Will you dance to this beat, and hold a lover close? Vocês irão dançar nesse ritmo e segurar seu amado perto?
So testosterone boys and harlequin girls Então, garotos testosterona e garotas arlequim
Will you dance to this beat, and hold a lover close? Vocês irão dançar nesse ritmo e segurar seu amado perto?
Dance to this beatDancem à esse ritmo
Dance to this beat Dancem à esse ritmo
Dance to this beat Dancem à esse ritmo
Let's get these teen hearts beating faster, fasterVamos bater esses corações adolescentes mais rápido, rápido
Let's get these teen hearts beating faster Vamos bater esses corações adolescentes mais rápido
I've got more wit, a better kiss, a hotter touch, a better fuckEu tenho mais inteligência, um beijo melhor, um toque mais sensual, um sexo melhor
Than any boy you'll ever meet, sweetie you had me Do que qualquer garoto que você conhecerá, querida você me teve.
Girl I was it look past the sweat, a better love deserving of Garota eu fui quem você olhava passado o êxtase, um merecedor do seu amor
Exchanging body heat in the passenger seat? Trocando calor corporal no banco do passageiro
No, no, no you know it will always just be, me Não, não, não você sabe que sempre será somente eu
Let's get these teen hearts beating faster, fasterVamos bater esses corações adolescentes mais rápido, rápido
So testosterone boys and harlequin girls Então, garotos testosterona e garotas arlequim
Will you dance to this beat, and hold a lover close? Vocês irão dançar nesse ritmo e segurar seu amado perto?
So testosterone boys and harlequin girls Então, garotos testosterona e garotas arlequim
Will you dance to this beat, and hold a lover close? Vocês irão dançar nesse ritmo e segurar seu amado perto?
So testosterone boys and harlequin girls. (Dance to this beat)Então garotos testosterona e garotas arlequim (Dancem à esse ritmo)
So testosterone boys and harlequin girls. (Dance to this beat) Então, garotos testosterona e garotas arlequim (Dancem à esse ritmo)
And hold a lover close E segurar seu amado perto
Let's get these teen hearts beating faster, faster Vamos bater esses corações adolescentes mais rápido, rápido
Let's get these teen hearts beating faster. Vamos bater esses corações adolescentes mais rápido...
2 votos 15.369 exibiçõesenviada por Dan, traduzida por Marinalva
Ver mais fotos

Comentários (8):

Para comentar é preciso estar logado.

todas as letras de Panic At The Disco:

  1. New Perspective - tradução
  2. I Write Sins Not Tragedies - tradução
  3. Northern Downpour - tradução
  4. Nine In The Afternoon - tradução
  5. Lying Is The Most Fun A Girl Can Have Without Taking Her Clothes Off - tradução
  6. But It's Better If You Do - tradução
  7. I Write Sins Not Tragedies - tradução
  8. That Green Gentleman (Things Have Changed) - tradução
  9. The Only Difference Between Martyrdom And Suicide Is Press Coverage - tradução
  10. Build God, Then We'll Talk - tradução
  11. Time To Dance - tradução
  12. New Perspective - tradução
  13. Camisado - tradução
  14. This is Halloween - tradução
  15. There's A Good Reason These Tables Are Numbered Honey, You Just Haven't Thought Of It Yet - tradução
  16. She Had The World - tradução
  17. A Minute Of Perfection Was Worth The Effort. A Moment Was The Most You Could Ever Expect From Perfection - tradução
  18. London Beckoned Songs About Money Written By Machines - tradução
  19. All My Life - tradução
  20. Behind The Sea - tradução
  21. When the Day Met The Night - tradução
  1. Do You Know What I'm Seeing? - tradução
  2. Boys Will Be Boys - tradução
  3. Nails For Breakfast, Tacks For Snacks - tradução
  4. I Constantly Thank God For Esteban - tradução
  5. Tonight, Tonight - tradução
  6. Mad As Rabbits - tradução
  7. She’s A Handsome Woman - tradução
  8. I Have Friends In Holy Spaces - tradução
  9. Folkin' Around - tradução
  10. Pas de Cheval - tradução
  11. True Love - tradução
  12. We're So Starving - tradução
  13. The Piano Knows Something I Don't Know - tradução
  14. In My Eyes - tradução
  15. First Try - tradução
  16. From A Mountain In The Middle Of The Cabins - tradução
  17. Killer Queen - tradução
  18. You Know How I Do - tradução
  19. Karma Police - tradução
  20. Everything Is Alright - tradução
  21. What's My Age Again? - tradução
  1. It's Almost Halloween - tradução
  2. Oh Glory - tradução
  3. Nearly Witches - tradução
  4. Middle Of Summer - tradução
  5. Matrimony Is Paving The Way For Preplanned Alchemy - tradução
  6. Intermission - tradução
  7. Behind The Sea (Alternate Version)
  8. Slow Motion - tradução
  9. Maneater - tradução
  10. Valerie - tradução
  11. Eleanor Rigby - tradução
  12. Round Here - tradução
  13. The Weight - tradução
  14. Introduction - tradução
  15. Good Life - tradução
  16. Lullabye - tradução
  17. Three Little Birds
  18. Tracks For Snacks
  19. Boss DJ
  20. Unchained Melody - tradução
Publicidade
StudioSol © 2003 - 2009 Letras.mus.br