|
|
|
| | |
Lying Is The Most Fun A Girl Can Have Without Taking Her Clothes Off |
Mentir É a Maior Diversão Que Uma Garota Pode Ter Sem Ter Que Tirar Suas Roupas |
| | |
| Well is it still me that makes you sweat? | Ainda sou eu quem te faz suar? |
|
Am I who you think about in bed? |
Eu sou quem você pensa quando está na cama? |
|
When the lights are dim and your hands are shaking as you're sliding off your dress? |
Quando as luzes estão turvas e suas mãos estão tremendo enquanto você desliza seu vestido? |
|
Well Then think of what you did. And I hope to God he was worth it. |
E de pensar no que você fez, e como eu rezo à Deus para que ele valeu à pena. |
|
When the lights are dim and your heart is racing as you're fingers touch your skin. |
Quando as luzes estão turvas e seu coração está acelerado enquanto seus dedos tocam sua pele. |
|
I've got more wit, a better kiss, a hotter touch, a better fuck |
Eu tenho mais inteligência, um beijo melhor, um toque mais sensual, um sexo melhor |
|
than any boy you'll ever meet, sweetie you had me. |
Do que qualquer garoto que você jamais conhecerá, querida você me teve. |
|
Girl I was it look past the sweat, a better love deserving of |
Garota eu fui quem você olhava passado o êxtase, um merecedor do seu amor |
|
exchanging body heat in the passenger seat? |
Trocando calor corporal no banco do passageiro |
|
No, no, no you know it will always just be, me |
Não, não, não você sabe que sempre será somente eu. |
| | |
| Let's get those teen hearts beating. faster, faster! | Vamos bater esses corações adolescentes mais rápido, rápido |
|
So testosterone boys and harlequin girls |
Então, garotos testosterona e garotas arlequim |
|
Will you dance to this beat, and hold a lover close? |
Vocês vão dançar nesse ritmo e segurar seu amado perto? |
|
So testosterone boys and harlequin girls |
Então, garotos testosterona e garotas arlequim |
|
Will you dance to this beat, and hold a lover close? |
Vocês vão dançar nesse ritmo e segurar seu amado perto? |
| | |
| So I guess we're back to us, oh cameraman, swing the focus! | Então eu acho que estamos de volta para nós, oh câmera, ajeite o foco! |
|
In case I lost my train of thought, where was it that we last left off? |
No caso de eu perder minha linha de pensamento... onde estávamos mesmo? |
|
(Let's pick up, pick up) |
(Vamos nos apressar, apressar) |
| | |
| Oh now I do recall, we just were getting to the part... | Oh agora me lembro, nós estávamos indo para a parte |
|
Where the shock sets in, and the stomach acid finds a new way to make you get sick. |
Onde o choque entra em cena, e o ácido estomacal acha uma maneira de te fazer você ficar enjoado |
|
I sure hope you didn't expect that you'd get all of the attention. |
Eu desejo que não espere ter toda a atenção |
|
Now let's not get selfish |
Agora, não vamos ser egoístas |
|
(besides)Did you really think I'd let you kill this chorus? |
Você realmente acha que eu deixaria você acabar com o refrão? |
| | |
| Let's get these teen hearts beating. Faster, faster | Vamos bater esses corações adolescentes mais rápido, rápido |
|
So testosterone boys and harlequin girls |
Então, garotos testosterona e garotas arlequim |
|
Will you dance to this beat, and hold a lover close? |
Vocês irão dançar nesse ritmo e segurar seu amado perto? |
|
So testosterone boys and harlequin girls |
Então, garotos testosterona e garotas arlequim |
|
Will you dance to this beat, and hold a lover close? |
Vocês irão dançar nesse ritmo e segurar seu amado perto? |
| | |
| Dance to this beat | Dancem à esse ritmo |
|
Dance to this beat |
Dancem à esse ritmo |
|
Dance to this beat |
Dancem à esse ritmo |
| | |
| Let's get these teen hearts beating faster, faster | Vamos bater esses corações adolescentes mais rápido, rápido |
|
Let's get these teen hearts beating faster |
Vamos bater esses corações adolescentes mais rápido |
| | |
| I've got more wit, a better kiss, a hotter touch, a better fuck | Eu tenho mais inteligência, um beijo melhor, um toque mais sensual, um sexo melhor |
|
Than any boy you'll ever meet, sweetie you had me |
Do que qualquer garoto que você conhecerá, querida você me teve. |
|
Girl I was it look past the sweat, a better love deserving of |
Garota eu fui quem você olhava passado o êxtase, um merecedor do seu amor |
|
Exchanging body heat in the passenger seat? |
Trocando calor corporal no banco do passageiro |
|
No, no, no you know it will always just be, me |
Não, não, não você sabe que sempre será somente eu |
| | |
| Let's get these teen hearts beating faster, faster | Vamos bater esses corações adolescentes mais rápido, rápido |
|
So testosterone boys and harlequin girls |
Então, garotos testosterona e garotas arlequim |
|
Will you dance to this beat, and hold a lover close? |
Vocês irão dançar nesse ritmo e segurar seu amado perto? |
|
So testosterone boys and harlequin girls |
Então, garotos testosterona e garotas arlequim |
|
Will you dance to this beat, and hold a lover close? |
Vocês irão dançar nesse ritmo e segurar seu amado perto? |
| | |
| So testosterone boys and harlequin girls. (Dance to this beat) | Então garotos testosterona e garotas arlequim (Dancem à esse ritmo) |
|
So testosterone boys and harlequin girls. (Dance to this beat) |
Então, garotos testosterona e garotas arlequim (Dancem à esse ritmo) |
|
And hold a lover close |
E segurar seu amado perto |
|
Let's get these teen hearts beating faster, faster |
Vamos bater esses corações adolescentes mais rápido, rápido |
|
Let's get these teen hearts beating faster. |
Vamos bater esses corações adolescentes mais rápido... |
| | |