|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Little Moments |
|
| | |
| Well I'll never forget the first time that I heard | Bem, eu nunca esquecerei a primeira vez que eu ouvi |
|
That pretty mouth say that dirty word |
Aqueles lindos lábios dizerem aquela palavra suja |
|
And I can't even remember now what she backed my truck into |
E eu não posso mesmo lembrar agora o que fez ela suportar minha brincadeira |
|
But she covered her mouth and her face got red |
Mas ela cubriu sua boca e seu rosto ficou vermelho |
|
And she just looked so darn cute |
E ela apenas olhou tão atraentemente |
|
That I couldn't even act like I was mad |
Que eu não poderia mesmo agir como eu fiquei louco |
|
Yeah I live for little moments like that |
Sim! Eu vivo por pequenos momentos como este |
| | |
| Well that's just like last year on my birthday | Bem, este foi como no meu último aniversário |
|
She lost all track of time and burnt the cake |
Ela perdeu a noção do tempo e queimou o bolo |
|
And every smoke detector in the house was goin' off |
E cada detector de fumaça na casa ficou desligado |
|
And she was just about to cry until I took her in my arms |
E ela estava gritando até que eu a tomei em meus braços |
|
And I tried not to let her see me laugh |
E tentei não deixá-la me ver rir |
|
Yeah I live for little moments like that |
Sim! Eu vivo por pequenos momentos como este |
| | |
| I know she's not perfect but she tries so hard for me | Eu sei que ela não é perfeita, mas ela tenta por mim |
|
And I thank god that she isn't 'cause how boring would that be |
E eu agradeço à Deus que ela não é, pois seria muito entediante se fosse |
|
It's the little imperfections it's the sudden change in plans |
Estas são as pequenas imperfeições |
|
When she misreads the directions and we're lost but holdin' hands |
Estas são as mudanças súbitas nos planos |
|
Yeah I live for little moments like that |
Quando ela perde as direções e nós estamos perdidos, mas estamos de mãos dadas |
| |
Sim! Eu vivo por pequenos momentos como este |
| | |
| When she's layin' on my shoulder on the sofa in the dark | Quando ela está deitada em meus ombros no sofá na escuridão |
|
And about the time she falls asleep so does my right arm |
E com o tempo ela cai no sono, então deita no meu braço direito |
|
And I want so bad to move it 'cause it's tinglin' and it's numb |
E eu quero muito mexê-lo, pois está formigando e dormente |
|
But she looks so much like an angel that I don't wanna wake her up |
Mas ela parece muito com um anjo que eu não quero acordá-la |
|
Yeah I live for little moments |
Sim! Eu vivo por pequenos momentos |
|
When she steals my heart again and doesn't even know it |
Quando ela roubar meu coração denovo e nem mesmo souber disso |
|
Yeah I live for little moments like that |
Sim! Eu vivo por pequenos momentos como este |
| | |