|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Letter to Me |
|
| | |
| If I could write a letter to me | Se eu pudesse escrever uma carta para mim |
|
And send it back in time to myself at 17 |
E enviá-la de volta no tempo para mim mesmo aos 17 |
|
First I’d prove it’s me by saying look under your bed |
Em primeiro lugar para provar ia dizer para você olhar embaixo da sua cama |
|
There’s a Skoal can and a Playboy no one else would know you hid |
Tem Cigarros e uma Playboy que mais ninguém sabe que você escondeu |
|
And then I’d say I know its tough |
Também diria que eu sei que é muito difícil |
|
When you break up after seven months |
Quando você larga depois de sete meses |
|
And yeah I know you really liked her and it just don’t seem fair |
Eu sei que você realmente gostava dela e simplesmente não acha justo |
|
All I can say is pain like that is fast and it’s rare |
Tudo o que posso dizer é que uma dor assim é rápida e é rara |
| | |
| And oh you got so much going for you going right | Tem tanta coisa para acontecer com você |
|
But I know at 17 it’s hard to see past Friday night |
Mas eu sei que aos 17 é difícil ver passar a sexta anoite |
|
She wasn’t right for you |
Ela não era a garota para você |
|
And still you feel like there’s a knife sticking out of your back |
E você ainda sente como se uma faca estivesse enfiada na suas costas |
|
And you’re wondering if you’ll survive |
E você está querendo saber se você vai sobreviver |
|
You’ll make it through this and you’ll see |
Você vai superar isso e vai ver |
|
You’re still around to write this letter to me |
Queria tanto poder escrever esta carta para mim |
| | |
| At the stop sign at Tomlinson and Eighth | No sinal do cruzamento da Tomlinson com a oitava |
|
Always stop completely don’t just tap your brakes |
Sempre pare completamente, não de só uma reduzida |
|
And when you get a date with Bridgett make sure the tank is full |
E quando for sair com a Bridgett tenha certeza de que o tanque está cheio |
|
On second thought forget it that one turns out kinda cool |
E pode esquecer que alguem irá te ajudar |
|
Each and every time you have a fight |
Toda vez que você brigar |
|
Just assume you’re wrong and dad is right |
Apenas assuma que você esta errado e seu pai esta certo |
|
And you should really thank Mrs. Brinkman |
E você tem muito que agradecer a Sra. Brinkman |
|
She spent so much extra time |
Ela ficou muitas horas extras |
|
It’s like she sees the diamond underneath |
É como se ela visse você como um diamante |
|
And she’s polishing you ‘til you shine |
E vai te polir até você brilhar |
| | |
| And oh you got so much going for you going right | Tem tanta coisa para acontecer com você |
|
But I know at 17 it’s hard to see past Friday night |
Mas eu sei que aos 17 é difícil ver passar a sexta anoite |
|
Tonight’s the bonfire rally |
Essa noite tem rally |
|
But you’re staying home instead because if you fail Algebra |
Mas você esta em casa ao invés de ir, porque se você for mal em álgebra |
|
Mom and dad will kill you dead |
A mamãe e o papai vai te matar |
|
Trust me you’ll squeak by and get a C |
Confie em mim e se esforce para tirar um C |
|
And you’re still around to write this letter to me |
Queria tanto poder escrever esta carta para mim |
| | |
| You’ve got so much up ahead | Você ainda tem tanta coisa pela frente |
|
You’ll make new friends |
Você vai fazer novos amigos |
|
You should see your kids and wife |
Você devia ver seus filhos e sua mulher |
|
And I’d end by saying have no fear |
E terminaria dizendo não tenha medo |
|
These are nowhere near the best years of your life |
Estes não estão nem perto dos melhores anos de sua vida |
| | |
| I guess I’ll see you in the mirror | Acho que vou te ver no espelho |
|
When you’re a grown man |
Quando você já estiver crescido |
|
P.S. go hug Aunt Rita every chance you can |
P.S. vá abraçar a Tia Rita toda vez que você puder |
| | |
| 3rd Chorus | Tem tanta coisa para acontecer com você |
|
And oh you got so much going for you going right |
Mas eu sei que aos 17 é difícil ver passar a sexta anoite |
|
But I know at 17 it’s hard to see past Friday night |
Gostaria que você tivesse estudado espanhol |
|
I wish you’d study Spanish |
Gostaria que você tivesse treinado digitação |
|
I wish you’d take a typing class |
Gostaria que não tivesse se preocupado, deixa acontecer |
|
I wish you wouldn’t worry, let it be |
E digo para ter fé e você vai ver |
|
I’d say have a little faith and you’ll see | |
| | |
| If I could write a letter to me | Se eu pudesse escrever uma carta para mim |
|
To me |
Para mim |
| | |