|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Mercy |
Piedade |
| | |
| Denying our restlessness | Negando nossa impaciência |
|
Frustrations tension eludes |
As frustrações, a tensão ilude |
|
The past was clean |
O passado foi limpo |
|
Where thoughts were mild |
Onde os pensamentos eram suaves |
|
The present day horrors alive |
Os horrores dos dias atuais ainda vivos |
|
Slowly passing timeless horrors |
O horror eterno passa devagar |
|
Lives within all fear |
Viver ao alcance do medo o amanhecer de nas minhas lágrimas |
|
The mourning in my tears |
Sufoca todo o passado |
|
Drown all the past |
Nós vivemos nesses anos |
|
We lived beneath these years |
Esperando pelo chamado |
|
Awaiting for the call |
Para findar toda a vida |
|
For all life to expire |
É piedade que você pede? |
|
It's mercy you're asking for cheating life |
Trapaceando a vida para conseguir mais é piedade que |
|
By taking more it's mercy you're asking for |
Você está pede? Tire a minha |
|
Take my life or give me more... |
Vida ou me dê mais |
|
The light is dim before us |
A luz ofusca perante nós |
|
Shadows appear and fall |
As sombras vêem e vão |
|
A barrage of savage ways |
Um barragem caminhos selvagens |
|
Only the darkness can filter through |
Somente a escuridão pode ultrapassa-la |
|
Lives within all fear |
Nós vivemos nesses anos |
|
The mourning in my tears |
Esperando pelo chamado |
|
Drown all the past |
Para findar toda a vida |
|
We lived beneath these years |
É piedade que você pede? |
|
Awaiting for the call |
Trapaceando a vida para conseguir mais é piedade que |
|
For all life to expire |
Você está pede? Tire a minha |
|
It's mercy you're asking for cheating life |
Vida ou me dê mais |
|
By taking more it's mercy you're asking for | |
|
Take my life or give me more... | |
| | |