|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Of Temptation Born |
|
| | |
| I feel the touch of my demise | Sinto o toque de minha morte |
|
See the dark begin to rise |
Vejo o escuro começa a se levantar |
| | |
| And I feel the rage, the endless wrath | E sinto a cólera, a ira interminável |
|
Of the one I served before |
O único que servi antes |
|
My love for a mortal being |
Meu amor por um mortal nasceu |
|
Here it is of temptation born |
Aqui está o nascimento da tentação |
|
I left the God to witch I am sworn |
Eu a esquerda de Deus a feiticeira Eu sou jurado |
|
Unto a weak life we are born |
A uma vida fraca nós nascemos |
| | |
| I won't be forgiven I cannot lie | Eu não serei perdoado eu não posso mentir |
|
This painfull truth I cannot deny |
Esta é a verdade da dor plena eu não posso negar |
|
Unto despair was I thrown |
O desespero era eu jogado |
|
All that is left is now to mourn |
Todo que é partido agora é lamento |
|
As the serpent came to Eve |
Como a serpente veio a Eva |
|
Lead me by charm made belief |
Veio a mim por encanto fez-se a crença |
|
The folly of earthly shell |
A loucura da concha terrena |
|
Now forsaken I must dwell |
Agora abandonado eu devo morar |
|
I cry out I call to God where is the hope I once had |
Chorando eu chamo a Deus onde está a esperança que uma vez eu tive |
|
It lies forsaken now I see, left out cast on from me |
Jaz abandonado agora eu vejo, o lado esquerdo (errado) moldado em mim |
|
My dreams are filled now to the bream |
Meus sonhos estão cheios agora ao pargo |
|
With godless sights so bare and grim |
Com visões de ateu tão nu e severo |
| | |
| All that is left now is to cry and ask my God now - "Tell me why ?" | Tudo isto está partido agora está chorando e perguntando |
|
Deserted and alone I am forever orphaned !!! |
meu Deus - "Diga-me o por que?" |
| |
Desertado e sozinho |
| |
eu estou eternamente orphaned! (órfão) |
| | |