|
|
|
| | |
Better |
Melhor |
| | |
| So blind by my own desire | Tão cego pelo meu próprio desejo |
|
I blew out our loves first fire |
Eu acertei nosso amor no primeiro fogo |
|
A part of my life has been wasted |
Uma parte da minha vida foi desperdiçada |
|
by choosing to live recklessly |
Por escolher viver descuidado |
| | |
| How did it come to this!? | Como isso chegou aqui!? |
|
but still your arms are wide open for me |
Mas seus braços ainda estão abertos para mim |
| | |
| You know I feel dirty | Você sabe que eu me sinto sujo |
|
but you've filled your heart with my needs |
Mas você encheu seu coração com minhas necessidades |
|
My life is so broken |
Minha vida é tão quebrada |
|
but you long to put me back together |
Mas você me pôs de volta ao rumo |
| | |
| How did it come to this!? | Como isso chegou aqui!? |
|
I can’t stand living without you near |
Eu não posso continuar vivendo sem você por perto |
|
Better is one day in your courts |
Melhor estar um dia em seu palácio real |
|
than a thousand elsewhere |
Que em um milhão de outros lugares |
| | |
| I cry out for help 'cos | Eu choro por ajuda |
|
I lack the strength, purpose to live |
Eu necessito de força, propósito para viver |
|
From all of the choices I’ll take the only one |
De todas as escolhas eu levarei a única |
|
that can change me deep within |
Que possa mudar o fundo do meu interior |
| | |
| How did it come to this!? | Como isso chegou aqui!? |
|
only you can help me, you alone |
Somente você pode me ajudar, só você |
| | |
| I was enslaved by my heart | Eu estava escravizado pelo meu coração |
|
then you broke the chains, and freed me from all my pride |
Então você quebrou as correntes, e me libertou de todo meu orgulho |
|
and now I’d rather live at your door |
E agora eu particularmente vivo na sua porta |
|
than starve in the rotten wealth of this EARTH |
Que mata a fome na riqueza podre desta Terra |
| | |