|
|
|
| | |
Lori Meyers |
Lori Meyers |
| | |
| Lori Meyers used to live upstairs | Lori Meyers morava no andar de cima |
|
Our parents had been friends for years |
Nossos pais foram amigos por anos |
|
Almost every afternoon we'd play forbidden games |
Quase todas as tarde nós brincávamos de jogos proibidos |
|
At nine years old there's no such thing as shame |
Aos nove anos não se tem vergonha de nada |
|
It wasn't recognition of her face, what brought me back was a familiar mark |
Não foi a lembrança do rosto dela o que eu reconheci foi uma marca familiar |
|
As it flashed across the screen |
Que apareceu na tela |
|
I bought some magazines, some video tape scenes |
Eu comprei alguas revistas, algumas fitas de vídeo |
|
Incriminating acts, I felt that I could save her |
Atos de acusação, eu senti que poderia salvá-la... |
|
"Who are you to tell me how to live my life? |
"Quem você acha que pra me dizer como viver? |
|
You think I sell my body; I merely sell my time. |
Você acha que vendi meu corpo, eu meramente vendi meu tempo. |
|
I ain't no Cinderella, I ain't waitin' for no prince |
Eu não sou Cinderela, não estou esperando por um príncipe |
|
To save me in fact until just now I was doin' just fine |
Para me salvar, na verdade até agora eu estava indo muito bem |
|
And on and on |
E sigo em frente |
|
I know what degradation feels like |
Eu sei como é se sentir degradada |
|
I felt it on the floor at the factory |
Senti no chão da fábrica |
|
Where I worked long before, I took control now I answer to me |
Onde eu trabalhava tempos atrás, tomei o comtrole, e agora respondo por mim. |
|
With 50K I'll make this year will go anywhere I please |
Com os 50K que vou ganhar esse ano, vou onde eu quiser |
|
Where's the problem?" |
Qual o problema? |
| | |