|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Big City Train |
Trem da cidade grande |
| | |
| Can you hear that whistle | Você consegue ouvir aquele apito? |
|
Loud clackety-clack |
Uma grande barulheira |
|
It's calling to me |
Está me chamando |
|
The station is where it's at |
Está vindo da estação |
|
It's coming again now |
Está vindo novamente agora |
|
Chuggin' down that track |
Vem naquela direção |
|
Just check you records |
Cheque os seus registros |
|
Got all my bags packed |
Quero todas as minhas malas arrumadas |
| | |
| You'll always find me waiting for that train to come through | Você sempre irá me encontrar esperando por aquele |
|
Come get me, take me, to the land where my dreams come true |
trem |
| |
Venha me buscar, me leve para a terra aonde todos os |
| |
meus sonhos irão se realizar |
| | |
| This time I'll board that train |
Dessa vez eu subirei a bordo daquele trem |
|
It won't be long |
Não vai demorar muito |
|
Check the label on my baggage |
Cheque a etiqueta na minha bagagem |
|
Destination in my song |
Destinação é minha canção |
|
Talk to the conductor |
Fale com o condutor |
|
Saved up my fare |
Que diminuiu o preço da minha passagem |
|
Yakety-yak for a while |
Yakety-yak por um momento |
|
CHOO CHOO! |
CHOO CHOO! |
| | |
| (Repeat Chorus 2X) | Refrão (2x) |
| | |
| Hurry grab my luggage | Rápido agarre minha bagagem |
|
Hurry grab my bags |
Rápido agarre minhas malas |
|
It seems the locomotive |
Parece que a locomotiva |
|
Has taken another track |
Tomou outro caminho |
|
A penny brought on by mischief |
Um centavo trazido de um desentendimento |
|
A penny, a form of cash |
Um centavo, uma forma de pagamento |
|
Has been placed upon the railway |
Foi substituído na estrada de ferro |
|
We are destined to be a smash! |
Nós estamos destinados a bater! |
| | |
| (Repeat Chorus...fade) | Refrão (várias vezes) |
| | |