|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Down In It |
|
| | |
| Kinda like a cloud I was up way up in the sky | Meio como uma nuvem eu estava lá bem acima no céu |
|
and I was feeling some feelings you wouldn't believe |
E eu estava sentindo umas sensações que você não acreditaria |
|
sometimes I don't believe them myself |
Algumas vezes eu mesmo não acredito nelas |
|
and I decided I was never coming down |
E eu decidi que eu nunca iria para baixo |
|
just then a tiny little dot |
Bem aí, um ponto bem pequeno me chamou a atenção, era quase pequeno demais para ver |
|
caught my eye it was just about too small to see |
Mas eu fiquei observando ele por tempo demais e estava me puxando para baixo |
|
but I watched it way too long | |
|
it was pulling me down | |
| | |
| I was up above it | Eu estava lá acima disso |
|
I was up above it |
Eu estava lá acima disso |
|
now I'm down in it |
Agora estou embaixo nisso |
|
I was up above it |
Eu estava lá acima disso |
|
I was up above it |
Eu estava lá acima disso |
|
now I'm down in it |
Agora estou embaixo nisso |
| | |
| shut up! | Bem, cale a boca e dai, o que importa agora? |
|
so what does it matter now? |
Eu estava nadando na neblina, agora eu rastejo no chão |
|
I was swimming in the haze now I crawl on the ground |
E tudo que eu nunca gostei em você está meio que se infiltrando dentro de mim |
|
and everything I never liked about you is kinda seeping into me |
Tente rir sobre isso agora, mas não é engraçado como tudo se resolve |
|
try to laugh about it now but isn't it funny how everything worksout |
("Parece que o tiro saiu pela culatra”, ela disse) |
|
"I guess the joke's on me," she said | |
| | |
| I was up above it | Eu estava lá acima disso |
|
I was up above it |
Eu estava lá acima disso |
|
now I'm down in it |
Agora estou embaixo nisso |
|
I was up above it |
Eu estava lá acima disso |
|
I was up above it |
Eu estava lá acima disso |
|
now I'm down in it |
Agora estou embaixo nisso |
| | |
| I used to be so big and strong! | Eu costumava ser tão grande e forte |
|
I used to know my right from wrong! |
Eu costumava saber meu certo do errado |
|
I used to never be afraid! |
Eu costumava nunca ter medo |
|
I used to be somebody! |
Eu costumava ser alguém |
|
I used to have something inside! | |
|
now just this whole that's open wide! | |
|
I used to want it all! | |
|
I used to be somebody.. | |
| | |
| I'll cross my heart I'll hope to die | Eu costumava ter algo por dentro |
|
but the needle's already in my eye |
Agora só este buraco que está bem aberto |
|
and all the world's weight is on my back |
Eu costumava querer tudo |
|
and I don't even know why |
Eu costumava ser alguém |
|
what I used to think was me | |
|
is just a fading memory | |
|
I looked him right in the eye and said "Goodbye" | |
| | |
| I was up above it | Eu juro pela minha morte que é a verdade, mas a agulha já está no meu olho |
|
I was up above it |
E todo o peso do mundo está sob as minhas costas e eu nem sei porque |
|
now I'm down in it |
E o que eu costumava achar que era eu é só uma memória desvanecendo |
|
I was up above it |
Eu o olhei bem nos olhos e disse “adeus” |
|
I was up above it | |
|
now I'm down in it | |
| | |
| rain rain go away come again some other day. [4x] | Eu estava lá acima disso |
| |
Eu estava lá acima disso |
| |
Agora estou embaixo nisso |
| |
Eu estava lá acima disso |
| |
Eu estava lá acima disso |
| |
Agora estou embaixo nisso |
| | |
| I was up above it | Chuva, chuva, vá embora |
|
I was up above it |
Volte de novo um outro dia |
|
now I'm down in it ... | |
| | |
| | Eu estava lá acima disso |
| |
Agora estou embaixo nisso |
| | |