|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Dead Gardens |
Jardins Mortos |
| | |
| The story behind the painting I drew is already told | A história por trás do desenho que eu fiz já foi contada |
|
No more tearstains on the pages of my diary |
Não mais manchas de lágrimas nas páginas do meu diário |
|
Tired but unable to give up |
Cansado mas não incapaz de desistir desde que eu |
|
Since I am responsible for the lives I saved |
Seja responsável pelas vidas que salvei |
| | |
| The play is done | A peça acabou |
|
The curtain's down |
A cortina está abaixada |
| | |
| All the tales are told | Todos os contos ja foram contados |
|
All the orchid's gone |
Todas as orquídeas se foram |
|
Lost in my own world |
Perdido em meu próprio mundo |
|
Now I care for dead gardens |
Agora cuido de jardins mortos |
| | |
| My song is little worth anymore | Minha canção não é mais inválida |
|
Time to lay this weary pen aside |
Já é hora de deixar esta cansada caneta de lado |
|
The play is done |
A peça acabou |
|
The curtain's down |
A cortina está abaixada |
| | |
| "Where are the wolves, the underwater moon | "Onde estão os lobos, a água por debaixo da lua |
|
The Elvenpath, the haven of youth |
O caminho élfico, o corvo da juventude |
|
Lagoons of the starlit sea |
Lagoas de um mar banhado pelas estrelas? |
| | |
| Have I felt | Já senti o bastante |
|
Enough for one night's deed? |
Para uma noite de façanhas? |
|
Or is it time to change |
Ou é hora de desafiar |
|
The ancient of days |
O ancião dos dias |
|
And let them virgin conceive" |
E deixar a virgem conceber?" |
| | |
| All the tales are told | Todos os contos ja foram contados |
|
All the orchid\'s gone |
Todas as orquídeas se foram |
| | |
| All the tales are told | Todos os contos ja foram contados |
|
All the orchid's gone |
Todas as orquídeas se foram |
|
Lost in my own world |
Perdido em meu próprio mundo |
|
Now I care for dead gardens |
Agora eu me importo com os jardins mortos |
| | |
| | |
| | |
| | |