|
|
|
| | |
End Of All Hope |
Fim De Toda A Esperança |
| | |
| It is the end of all hope | É o fim de toda a esperança |
|
To lose the child, the faith |
Perder a criança, a fé |
|
To end all the innocence |
Acabar com toda a inocência |
|
To be someone like me |
Ser alguém como eu |
|
This is the birth of all hope |
Esse é o nascimento de toda a esperança |
|
To have what I once had |
Ter o que eu uma vez tive |
|
This life unforgiven |
Esta vida imperdoável |
|
It will end with a birth |
Tudo terminará com um nascimento |
| | |
| No will to wake for this morn | Não acordarei para está manhã |
|
To see another black rose born |
Para ver outra rosa negra nascida |
|
Deathbed is slowly covered with snow |
O leito de morte é lentamente coberto com neve |
| | |
| Angels, they fell first but I'm still here | Os anjos, eles caíram primeiro mas eu ainda estou aqui |
|
Alone as they are drawing near |
Sozinho enquanto eles se aproximam |
|
In heaven my masterpiece will finally be sung |
No paraíso minha obra-prima será finalmente cantada |
| | |
| It is the end of all hope | É o fim de toda a esperança |
|
To lose the child, the faith |
Perder a criança, a fé |
|
To end all the innocence |
Acabar com toda a inocência |
|
To be someone like me |
Ser alguém como eu |
| | |
| Wounded is the deer that leaps highest | Ferido está o cervo que pula mais alto |
|
And my wound it cuts so deep |
E minha ferida é tão profunda |
|
Turn off the light and let me pull the plug |
Desligue a luz e deixe me puxar o plugue |
| | |
| It is the end of all hope | É o fim de toda a esperança |
|
To lose the child, the faith |
Perder a criança, a fé |
|
To end all the innocence |
Acabar com toda a inocência |
|
To be someone like me |
Ser alguém como eu |
|
This is the birth of all hope |
Esse é o nascimento de toda a esperança |
|
To have what I once had |
Ter o que eu uma vez tive |
|
This life unforgiven |
Esta vida imperdoável |
|
It will end with a birth |
Tudo terminará com um nascimento |
| | |
| Mandylion without a face | Mandylion sem uma face |
|
Deathwish without a prayer |
Pedido de um moribundo sem uma oração |
|
End of hope |
Fim da esperança |
|
End of love |
Fim do amor |
|
End of time |
Fim do tempo |
|
The rest is silence |
O resto é silêncio |
| | |
| Mandylion without a face | Mandylion sem uma face |
|
Deathwish without a prayer |
Pedido de um moribundo sem uma oração |
|
End of hope |
Fim da esperança |
|
End of love |
Fim do amor |
|
End of time |
Fim do tempo |
|
The rest is silence |
O resto é silêncio |
| | |
| It is the end of all hope | É o fim de toda a esperança |
|
To lose the child, the faith |
Perder a criança, a fé |
|
To end all the innocence |
Acabar com toda a inocência |
|
To be someone like me |
Ser alguém como eu |
| | |
| This is the birth of all hope | Esse é o nascimento de toda a esperança |
|
To have what I once had |
Ter o que eu uma vez tive |
| | |
| It is the end of all hope | É o fim de toda a esperança |
|
To lose the child, the faith |
Perder a criança, a fé |
|
To end all the innocence |
Acabar com toda a inocência |
|
To be someone like me |
Ser alguém como eu |
|
It is the end of all hope |
É o fim de toda a esperança |
|
To lose the child, the faith |
Perder a criança, a fé |
|
Aaaah...aaaah, |
Aaaah... aaaah, |
|
End of all hope |
Fim da esperança |
| | |