|
|
|
| | |
Over The Hills And Far Away |
Over The Hills And Far Away |
| | |
| They came for him one winter's night | Eles vieram até ele em uma noite de inverno. |
|
Arrested, he was bound |
Preso, ele foi amarrado. |
|
They said there'd been a robbery, |
Eles disseram ter sido um assalto, |
|
His pistol had been found |
a pistola dele foi encontrada. |
| | |
| They marched to the station house, | Eles o escoltaram para a estação, |
|
He waited for the dawn |
ele esperou pelo amanhecer. |
|
And as they led him to the dock, |
E eles o conduziram para o banco dos réus, |
|
He knew that he'd been wronged |
ele sabia que havia sido pego por engano. |
|
"you stand accused of robbery," |
"Você foi acusado de assalto", |
|
He heard the bailiff say |
ele ouviu o Oficial dizer. |
|
He knew without an alibi, |
Ele sabia que sem um álibi, |
|
Tomorrow's light would mourn his freedom |
luz amanhã lamentaria a sua liberdade. |
| | |
| Over the hills and far away, | Sobre as Colinas e Além, |
|
For ten long years he'll count the days |
durante dez longos anos ele contará os dias. |
|
Over the mountains and blue seas, |
Sobre as montanhas e os mares, |
|
A prisoner's life for him there'll be |
a vida de um prisioneiro para ele haverá. |
| | |
| He knew that it would cost him dear, | Ele sabia que aquilo teria custado caro, |
|
But yet he dare not say |
mas ainda ele não ousa dizer. |
|
Where he'd been that fateful night, |
Onde ele tinha estado naquela noite fatal, |
|
A secret it must stay |
um segredo que tem que guardar. |
|
He had to fight back tears of rage |
Ele teve que reagir a lágrimas de raiva. |
|
His heart beat like a drum |
O coração dele batia como um tambor. |
|
For with the wife of his best friend, |
Com a esposa de seu melhor amigo, |
|
He spent his final night of freedom |
ele passou a noite final de sua liberdade. |
| | |
| Over the hills and far away, | Sobre as Colinas e Além, |
|
He swears he will return one day |
Ele jura Voltar um dia. |
|
Far from the mountains and blue seas, |
Longe das montanhas e dos mares, |
|
Back in her arms he swear he'll be |
de volta aos braços dela ele jura que estará. |
|
Over the hills and far away |
Sobre as Colinas e Alem. |
| | |
| Over the hills and, | Sobre as Colinas e, |
|
Over the hills and, |
Sobre as Colinas e, |
|
Over the hills and far away |
Sobre as Colinas e Além. |
| | |
| Each night within his prison cell, | Cada noite dentro de sua cela, |
|
He looks out through the bars |
ele olha para fora pelas barras. |
|
He reads the letters that she wrote |
Ele lê as cartas que ela escreveu. |
|
One day he'll know the taste of freedom |
Um dia ele saberá o gosto de liberdade. |
| | |
| Over the hills and far away, | Sobre as Colinas e Além, |
|
She prays he will return one day |
ela reza que ele vai voltar um dia. |
|
As sure as the rivers reach the seas, |
Tão certo quanto os rios chegam aos mares, |
|
Back in his arms she swears she'll be |
De Volta aos braços dele é onde ela estará. |
| | |
| Over the hills and far away, | Sobre as Colinas e Além, |
|
He swears he will return one day |
ele jura ele retornará um dia. |
|
Far from the mountains and blue seas |
Sobre montanhas e os mares. |
|
Back in her arms is where he'll be |
De Volta aos braços dela e onde ele estará. |
| | |
| Over the hills and far away, | Sobre as Colinas e Além, |
|
She prays he will return one day |
ela reza ele retornará um dia. |
|
As sure as the rivers reach the seas, |
Tão certo quanto os rios chegam aos mares. |
|
Back in his arms is where she'll be |
De Volta ao braço dele e onde ela estará. |
| | |
| Over the hills Over the Hills | Sobre as Colinas e, |
|
Over the hills and far away |
Sobre as Colinas e Além. |
| | |
| Over the hills Over the Hills | Sobre as Colinas e, |
|
Over the hills and far away |
Sobre as Colinas e Além. |
| | |