|
|
|
| | |
Beauty And The Beast |
A Bela e a Fera |
| | |
| Remember the first dance we shared? | Se lembra da primeira dança que compartilhamos? |
|
Recall the night you melted my ugliness away? |
Se recorda da noite em que você derreteu a minha feiúra? |
|
The night you left with a kiss so kind |
A noite em que você saiu com um beijo tão amável |
|
Only a send of beauty left behind |
Apenas um aroma de beleza deixado para trás |
| | |
| Ah dear friend I remember the night | Ah, querido amigo eu me lembro desta noite |
|
The moon and the dreams we shared |
A lua e o sonhos que compartilhamos |
|
Your trembling paw in my hand |
Sua pata tremendo em minha mão |
|
Dreaming of that northern land |
Sonhando com aquela terra nórdica |
|
Touching me with a kiss of a beast |
Me tocando com o beijo de uma fera |
| | |
| I know my dreams are made of you | Eu sei que meus sonhos são feitos de você |
|
Of you and only for you |
De você e só para você |
|
Your ocean pulls me under |
Seu oceano me puxa |
|
Your voice tears me asunder |
Sua voz me rompe em partes |
|
Love me before the last petal falls |
Me ame antes que a última pétala caia |
| | |
| As a world without a glance | Como um mundo sem visão |
|
Of the ocean's fair expanse |
Do extenso oceano |
|
Such the world would be |
Assim seria o mundo |
|
If no love did flow in thee |
Se nenhum amor fluísse em ti |
|
But as my heart is occupied |
Mas como meu coração está ocupado |
|
Your love for me now has to die |
O seu amor por mim agora tem de acabar |
|
Forgive me I need more than you can offer me |
Perdoe-me, eu preciso de mais do que pode me oferecer |
| | |
| Didn't you read the tale | Você não leu o conto |
|
Where happily ever after was to kiss a frog? |
Onde a felicidade eterna era beijar um sapo? |
|
Don't you know this tale |
Você não conhece esse conto |
|
In which all I ever wanted |
No qual tudo que sempre quis |
|
I'll never have |
Eu nunca terei |
|
For who could ever learn to love a beast? |
Pois quem poderia aprender a amar uma fera? |
| | |
| However cold the wind and rain | Por mais frios que sejam o vento e a chuva |
|
I'll be there to ease your pain |
Eu estarei lá para aliviar sua dor |
|
However cruel the mirrors of sin |
Por mais cruel que sejam os espelhos do pecado |
|
Remember beauty is found within |
Lembre-se que a beleza está no interior |
| | |
| ...Forever shall the wolf in me desire the sheep in you... | ... Para sempre irá o lobo em mim desejar a ovelha em você... |
| | |